رقيه رستم پور؛ مهناز اعتضادي فر
المجلد 11، العدد 36 ، مارس 1437، ، الصفحة 135-152
المستخلص
ايران جزء ده کشور برتر جهان از نظر جاذبههاي گردشگري تاريخي، طبيعي، فرهنگي، و ديني است. طي ساليان اخير اين جاذبهها توجه گردشگران جهان را بهويژه از جهان عرب و شيعيان به خود جلب کردهاست. واقعيت آن است که ظرفيتهاي جذب گردشگر از کشورهاي عربي به ايران بسيار بيشتر از ميزان موجود است. ميان اين ظرفيت و جمعيتِ جوياي کار دانشآموختگان ...
أكثر
ايران جزء ده کشور برتر جهان از نظر جاذبههاي گردشگري تاريخي، طبيعي، فرهنگي، و ديني است. طي ساليان اخير اين جاذبهها توجه گردشگران جهان را بهويژه از جهان عرب و شيعيان به خود جلب کردهاست. واقعيت آن است که ظرفيتهاي جذب گردشگر از کشورهاي عربي به ايران بسيار بيشتر از ميزان موجود است. ميان اين ظرفيت و جمعيتِ جوياي کار دانشآموختگان زبان و ادبيات عربي که ميتوانند در تحقق اين ظرفيتها نقشآفرين باشند، حلقة مفقودهاي بنام مهارتهاي کارآفريني قرار دارد. اين مقاله با روش توصيفي ـ تحليلي درصدد پاسخ دادن به اين پرسش است که زمينهها، بايستهها و راهکارهاي کارآفريني زباندانان و دانشآموختگان زبان عربي در عرصه توريسم در کشور چيست؟ يافتههاي اين مقاله نشان ميدهد که ظرفيتها و مزيتهاي نسبي ايران براي گردشگران عرب بهخصوص شيعيان بسيار بالاست. بازنگري در برخي دروس رشته زبان و ادبيات عربي، تشکيل شرکتهاي گردشگري با محوريت بهکارگيري دانشآموختگان زبان عربي، افزايش حمايتهاي دولتي از دانشآموختگان بهخصوص با برگزاري دورههاي مهارتافزايي و راهنمايي توريست، و تشکيل حلقههاي همکاري ميان سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري، وزارت امور خارجه، بخش فرهنگي سفارتخانههاي عربي و انجمن زبان و ادبيات عربي، ميتواند به افزايش کارآفريني دانشآموختگان زبان و ادبيات عربي در عرصه گردشگري کمک کند.
حسين يوسفي (آملي)؛ عبدالکريم أهوازي
المجلد 3، العدد 8 ، ديسمبر 1428، ، الصفحة 1-26
المستخلص
إن هذه الدراسة تکشف عن أهمية الترجمة و حرکة الترجمة العظيمة خلال العصور الإسلامية المنصرمة و ما أدت إليه من دور کبير في التفاعل الثقافي في تلک العصور، و بالذات تبحث عن تأثير الفکر الفارسي في الثقافة الإسلامية و ذلک عبر الأعمال الفارسية المترجمة إلي العربية و کذلک دور الفرس أنفسهم في مختلف المجالات السياسية و الدينية و الأدبية. ثم ...
أكثر
إن هذه الدراسة تکشف عن أهمية الترجمة و حرکة الترجمة العظيمة خلال العصور الإسلامية المنصرمة و ما أدت إليه من دور کبير في التفاعل الثقافي في تلک العصور، و بالذات تبحث عن تأثير الفکر الفارسي في الثقافة الإسلامية و ذلک عبر الأعمال الفارسية المترجمة إلي العربية و کذلک دور الفرس أنفسهم في مختلف المجالات السياسية و الدينية و الأدبية. ثم تم التطرق في هذه الدراسة إلي الدواعي و الدوافع و بعض الأسباب التي أدت إلي العناية و الإقبال نحو الموروث الفارسي و أشير إلي أشهر المترجمين (من الفارسية) و کذلک أهم الکتب و النصوص الفارسية المترجمة إلي العربية.