المؤلف
المستخلص
« الأدب المقارن» عند روّاده الفرنسيين هو دراسة الأدب القومي في علاقاته التاريخية بغيره من الآداب. هذا المفهوم الأساسي المتمثل في دراسة التأثيرات و التأثرات قد غلب علي الدراسات الأدبية المقارنة مند نشأته في القرن التاسع عشر و حتي منتصف القرن العشرين، الذي از دهر فيه الاتجاه الامريکي، الذي لايشترط وجود علاقات تاريخية في الأدب المقارن، کما أنه يعني بمقارنة الأدب بالمعارف و العلوم الانسانية الأخري.
و عن دارالنهضة العربية في بيروت سنة 1973 أصدر طه ندا کتابا بعنوان «الادب المقارن» أبدي فيه التزامه بالمفهوم الفرنسي السابق و تحمسه الواضح للدراسات الاسلامية المقارنة، متناولاً جانبي التنظير و التطبيق بالدرس. و فيما يلي نتحدث في أيجاز شديد عن نشأة هذا اللون من البحث الأدبي و أهمّ اتجاهاته في الغرب، ثم نتناول«الادب المقارن» لطه ندا بالدرس و النقد.
الكلمات الرئيسية
عنوان المقالة [Persian]
بررسی و نقد « الأدب المقارن» اثر طه ندا
المؤلف [Persian]
- هادی نظری منظم
المستخلص [Persian]
ادبیات تطبیقی از دیدگاه پیشگامان فرانسوی این علم، به بررسی وتحقیق در باب روابط تاریخی ادبیات ملی با ادبیات دیگر ملتها می پردازد. مفهوم مهم و اساسی تأثیرگذاری و اثرپذیری از آغاز بر پژوهشهای تطبیقی غالب بود، تا آنکه در نیمةدوم قرن بیستم، مکتب آمریکایی به ثمر نشست. این مکتب نقدی، وجود پیوندهای تاریخی را در ادبیات تطبیقی ضروری نمی شمارد؛ همچنین به مقایسة ادبیات با معارف بشری و شاخه های مختلف علوم انسانی نیز اهتمام دارد.
در سال 1973 طه ندا نویسنده مصری، کتاب الأدب المقارن» (= ادبیات تطبیقی) خود را در بیروت (دارالنهضة العربیة) منتشر کرد. پایبندی به مفهوم کلاسیک ادبیات تطبیقی و علاقه مندی شدید وی به پژوهشهای تطبیقی اسلامی دراین اثر آشکار است. او کتاب خود را در دو بخش نظری وتطبیقی تألیف نمود. اینک به اختصار فراوان از پیدایش این پژوهش ادبی در اروپا و آمریکا و مکاتب مشهور آن سخن گفته و سپس به بررسی و نقد کتاب «الأدب المقارن» اثر طه ندا می پردازیم.
الكلمات الرئيسية [Persian]
- ادبیات تطبیقی
- مکتب فرانسه
- مکتب آمریکایی
1343 هـ ش.