%0 Journal Article %T روش‌شناسی ترجمه‌ی تضمین نحوی در برخی ترجمه‌های معاصر قرآن کریم %J مجله علمي انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي (فصلنامه) %I انجمن ايراني زبان وادبيات عربي %Z 23456361 %A حاجی‌خانی, علی %A پاشائی, توحید %D 2014 %\ 06/29/2014 %V 10 %N 30 %P 135-154 %! روش‌شناسی ترجمه‌ی تضمین نحوی در برخی ترجمه‌های معاصر قرآن کریم %K ترجمه %K تضمین %K حقیقت و مجاز %K قرآن %R %X قرآن کریم به زبان عربی و برای هدایت جن و انس نازل شد. لازمه­ی هدایت، فهم آیات است. بی­تردید در ترجمه­ی آیات قرآن به­دلیل وجود ظرایف و دقایق مختلف صرفی و نحوی و بلاغی و... دشواری­های متعددی پیش­روی مترجمان زبان وحی هست؛ ازجمله­ی این موضوعات، رعایت مقوله­ی «تضمین» است که در قرآن، فراوان به­کار رفته است. البته این واژه، اطلاقات گوناگونی دارد که منظور در این مجال، تضمین نحوی است. فایده­ی عمده­ی تضمین، اداکردن یک لفظ، در معنای دو کلمه است. این جستار درصدد بررسی معنای دقیق تضمین و مسائل مربوط به آن و نیز بررسی آن در شاخص­ترین ترجمه­های معاصر و بایسته­های ترجمه­ی آن در قرآن کریم است. افزون بر این، پژوهش حاضر درصدد شناسایی موفق­ترین روش ترجمه­ی تضمین نحوی نیز است. %U https://iaall.iranjournals.ir/article_5875_32bb8c86f0ad45c8c15899f275ffbc58.pdf