تهران، خیابان ولی عصر(عج)، خیابان توانیر، محله نظامی گنجوی، کوچه هفت پیکر(8)، خیابان نظامی گنجوی، پلاک33، موسسه آموزش عالی بیمه اکو دانشگاه علامه طباطبایی، طبقه6، اتاق 607، انجمن ایرانی زبان وادبیات عربی، کدپستی: 1434863111

نوع مقاله : علمی - پژوهشی

نویسندگان

1 کارشناسی ارشد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه زابل، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، ایران، زابل

2 دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه زابل، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، ایران، زابل

3 استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه زابل، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، ایران، زابل

چکیده

تُكتب غالبية الروايات الواقعية في الفترة الكلاسيكية بناءً على وصف للواقع وبيان قضايا خارجة عن الذات؛ ولكن ركّز الروائيون على تصوير العراقل الروحية والنفسية للشخوص القصصية ومالوا إلى بيان خلجاناتها الذاتية، وذلك بعد ظهور الحداثة ومع انهيار أساليب السرد التقليدية، وبعد النمو الكبير للاضطرابات النفسية البشرية في المجتمعات الحديثة. تحاول هذه الدراسة وفقاً للمنهج الوصفي-التحليلي على الكشف عن مكوّنات الحداثة في رواية «الحب في المنفى» للروائي المصري بهاء طاهر (1935م). تُعدّ معالجة القضايا الاجتماعية بأسلوب عاطفي وذاتي من أهم ما يميز هذه الرواية، والتي تُعرف بضرورة البحث. تشير النتائج إلى أن بهاء طاهر يحاول إلى إظهار النزاعات الداخلية للراوي/البطل متأثرا بأساليب الرواية الحداثية من خلال المونولوجات الداخلية الطويلة؛ ولذلك يصف القضايا الحقيقية للعالم غامضة. فعلى هذا، احتوت هذه الرواية على المكوّنات الحداثية للسرد، وذلك بوعي كامل من جانب الروائي. فقد تشظّى الترتيب المنطقي لأحداث القصة فأصبح القارئ مرتبكا في فهم تسلسل أحداث القصة كما أن استخدام المكونات الشعرية في عملية السرد يتسبب في غلبة الجوانب الغنائية والعاطفية للسرد على الواقعية.

کلیدواژه‌ها

References:
Al-Jayousi, Salma Al-Khadra (2007). Approaches and Movements in Modern Arabic Poetry. translated by: Abdul Wahed Lulu’a, 1th Ed. Beirut: Center for Arab Unity Studies.
Al-Madhi, Shukri Aziz (2008). Types of contemporary Arabic novels. 1th Ed. Kuwait: The National Council for Culture, Arts and Literature.
Arash Moshfeghi , Naser Alizade Khayat (2010). "Stream of Consciousness in the Stories by Mostafa Mastoor". Research in Persian Language & Literature. Volume:8 Issue: 2. Pp 181-209.
Bertens, Hans (2009). Basics of Literary Theory. translated by: Mohammad Reza Abul Qasimi, 3th Ed. Tehran: Mahi.
Herman David, Menferd Yan; Marie Lo Rayan (2012). Encyclopedia of Narratology. translated by: Mohammad Ragheb & Partners. 3th Ed.Tehran: Ilm.
Humphrey, Robert (2000). The Stream of Consciousness in the Modern Novel. translated by: Mahmoud Al-Rabie. 2th Ed. Cairo: Dar Al-Gharib.
Jacob, Nasser (2004). Poetic Language and Its effects in the Arabic Novel (1970-2000). 1th Ed. Beirut: The Arab Foundation for Studies and Publishing.
                                              
Kundera, Milan (2001). The Art of the Novel. Translated by: Badreddine Arouki. 1th Ed. Morocco: Dar Africa in the East.
Murtad, Abdul Malik (1998). An Introduction to the theory of the novel. 1th Ed. Kuwait: Alam Al-Maarafah.
Najm, Muhammad Youssef (1978). The Art of Story telling. 6th Ed. Beirut: Dar Al-Saqafah.
Ohadian, Majid & Mohammad Ghafari (2009). "A brief review of modernism and some cultural factors affecting it". Iran Book House: The monthly Selected Literary Book. Volume 2, Number 26, pp. 28-34.
Oschean, Lilia & Ratiba Khairat (2018). “The Plot Structure in Loabat Al-Saadat by Bashir Mufti”. University of Bouira: Master’s Thesis.
Payandeh, Hossein (2010). Short story in Iran: modern stories. 3th Ed. Tehran: Golshan.
Qasrawi, Maha Hassan (2004). The study of time in the Arabic Novel. 1th Ed. Beirut: The Arab Foundation for Studies and Publishing.
Roger, Allen (1997). The Arabic Novel. translated by: Hessa Ibrahim Al-Munif. 1th Ed. Philadelphia: The Supreme Council of Culture.
Tahir, Bahaa (2001). Love in Exile. 1th Ed. Cairo: Dar Al-Hilal.