طهران، شارع وليعصر(عج)، شارع توانير، حي نظامي كنجوي، زقاق هفت بيكر(٨)، شارع نظامي كنجوي، بناء رقم ٣٣، مؤسسة بيمه اكو للتعليم العالي، جامعة علامة طباطبائي، الطابق ٦، الغرفة ٦٠٧، اللجنة الإيرانية للغة العربية وآدابها، الرمز البريدي ١٤٣٤٨٦٣١١١

نوع المستند : علمی - پژوهشی

المؤلفون

1 دانشيار گروه زبان و ادبيات عربي دانشگاه کاشان

2 دانشجوي دکتري زبان و ادبيات عربي دانشگاه کاشان

المستخلص

از اواسط نيمه دوم قرن بيستم، «به‌تدريج، توجّه زبان‌شناسان به بررسي توزيع عناصر زباني در سطحي بزرگ‌تر از محدوده جمله، يعني متن، معطوف شد و عناصر انسجام‌بخش مورد کندوکاو قرار گرفت. مهم‌ترين عناصر انسجام از منظر زبان‌شناسي نقش‌گرا، عنصر واژگاني، دستوري و آوايي است. نگارندگان در اين جستار برآنند که با در پيش گرفتن روش توصيفي ـ تحليلي به بررسي نقش « التفات» در انسجام‌بخشي دو سورة مکي (يس و نحل) و دو سورة مدني (احزاب و آل‌عمران) بپردازند. دستاورد تحقيق بيانگر آن است که صنعت التفات در اشکال مختلف در انسجام متن، ابهام هنري و آفرينش کلام ادبي تأثيرگذار است. بيشترين «التفات» در جمله‌هاي غيروابسته يافت مي‌شود. اين شگرد بياني، به دنبال خلاف عادت، سبب غافلگيري و شگفتي خواننده مي‌شود. مي‌توان گفت که در ميان انواع التفات‌هاي موجود در اين سوره‌ها، التفات نزديک، سهم زيادي در انسجام متن دارد و موجب ارتباط معنايي آيات نيز مي‌شود. التفات دور، مخاطب را به تدبّر و انديشيدن سوق داده و موجب درکي بهتر از آيات شده‌است؛ ازاين‌رو، مي‌توان يکي از کارکردهاي مهم التفات را در اين متون چهارگانه، انسجام درون‌متني آن دانست.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية

عنوان المقالة [Persian]

«الإلتفات» کعنصرٍ فاعلٍ فی الاتّساق النّصّی للقرآن (دراسة السّورتین المکیّتین و السّورتین المدنیّتین أنموذجاً)

المؤلفون [Persian]

  • عباس اقبالی 1
  • rohollah saiiadinejad 1
  • Mohammad fazeli 2

1 دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه کاشان

2 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه کاشان

المستخلص [Persian]

منذ منتصف القرن العشرین قد کرّس اللغویّون اهتمامهم لـتوزیع العناصر اللغویّة أکبر من نطاق الجملة، أی النّصّ، وبحثوا عن مکوّنات الاتّساق النصّی و مؤشّراته. العناصر التی لها أهمیّةٌ أکثر للتماسک من وجهة نظر اللسانییّن هی العناصر المعجمیّة، النّحویّة، والصّوتیّة. یحاول الباحثون فی هذه الورقة البحثیّة باتّباع المنهج الوصفیّ ـ التحلیلیّ دراسةً دور «الإلتفات» فی السّورتین المکیّتین (یس و نحل) و السّورتین المدنیّتین (الاحزاب و آل‌عمران). هذه الدّراسة تنمُّ عن أنّ للإلتفات بضروبها المختلفة کصناعةٍ أدبیّةٍ دوراً بارزاً فی الاتّساق النّصّی، والغموض الفنّی، وخلق الکلام الأدبیّ. و نجدُ جُلَّ «الإلتفات» فی الجمل غیر ذات الصّلةِ. إنّ هذه الحیلة الأدبیّة إثرَ خرقِ عادتها تؤدّی إلی مفاجأة القاریء و دهشته. فنری أنّ الإلتفات القریب له دورٌ فاعلٌ فی اتّساق هذه السّور و أنّه یؤدّی إلی التواصل الدلالیّ بین الآیات. ومن المستنبط أنّ الالتفات البعید یسوقُ المتلقی إلی التدبّر و التفکیر فی الآیات و ینتهی بالقاری إلی الفهم الأفضل؛ فلذلک یمکن القول بأنّ الإتساق المتوفرّ فی نصوص هذه السور الأربعة ینبثق عن الإلتفات و هو من أهمّ توظیف هذه الصناعة الأدبیّة.

الكلمات الرئيسية [Persian]

  • الإتّساق النّصّی
  • الإلتفات
  • السّور المکیّة و المدنیّة
  • اللسانیّات الوظیفیّة
کتابنامه
الف) کتاب‌ها
1) عربی
قرآن کریم.
آلوسی، شهاب الدین محمد (1985م)، روح المعانی، بیروت، دار الاحیاء العربی.
ابن الأثیر، ضیاءالدین (1981م)، المثل السائر فی أدب الکاتب والشاعر، قدم له وحققه وشرحه وعلق علیه: د. احمد الحوفی، وبدوی طبانة، منشورات دار الرفاعی بالریاض.
ابن جنی، ابو الفتج عثمان (2003)، الخصائص، تح: عبد الحمید هنداوی، بیروت، دار الکتب العلمیّة، ط2.
ابن عاشور، محمد الطاهر (1984)، التحریر والتنویر، د. ط، تونس، الدار التونسیة للنشر، ج22.
ابن منظور، محمد بن مکرم (1414)، لسان العرب، ط3، بیروت، دار صادر.
أبو موسى، محمدحسین (2008)، البلاغة القرآنیة فی تفسیر الزمخشری، دار الفکر العربی، دط، دت.
ابن قتیبه دینوری، ابو عبدالله محمد بن مسلم (1954 م)، تأویل مشکل القرآن، تحقیق سید احمد صقر، قاهره: دار الاحیاء الکتب العربیه.
أنیس، ابراهیم (1978م)، من أسرار اللغة العربیة، القاهرة، مکتبة الأنجلو المصریة.
باقلانی، أبو بکر (1993)، إعجاز القرآن، إعداد: ممدوح حسن محمد، تح: طه عبد الرؤوف سعد، القاهرة، دار الأمین.
براون و یول (1997)، تحلیل الخطاب، ترجمة وتعلیق: محمد لطفی الزلیطی، ومنیر ترکی، السعودیة، جامعة الملک سعود للنشر العلمی والمطابع.
التفتازانی، سعدالدین مسعود (1602 ه ق)، المطول، قم: منشورات مکتبة آیة الله العظمی المرعشی النجفی.
الجرجانی، میرسیدشریف أبی الحسن علی بن محمدبن علی (2007 م)، الحاشیة علی المطول، تعلیق رشید أعرض، بیروت: دار الکتب العلمیة.
دیتر هینجر، فولفانج هانیه مان (2004)، مدخل الی علم النص، ترجمه البحیری سعید حسن،، قاهره، مصر، مکتبة زهراءالشرق، ط1، صفحه21.
دی بوجراند، روبرت (1998)، النص و الخطاب والإجراء، ترجمة، تمام حسان، القاهرة -مصر، عالم الکتب، ط 1.
رشید فالح، جلیل (1404)، فن الإلتفات فی مباحث البلاغیین، مجلة آداب المستنصریة، العدد 9.
زمخشری، محمود بن عمر (1982 م)، الکشاف، بیروت: دار المعرفه.
زرکشی، بدرالدین (1957)، البرهان فی علوم القرآن، تحقیق محمد ابوالفضل ابراهیم، قاهره، مکتبة دارالتراث.
طبل، حسن (1411)، اسلوب الالتفات فی البلاغة القرآنیّة، مدینة، دارالفکر العربی.
علوان الدیلمی، حسین (2016)، الالتفات فی القرآن الکریم، جامعة بغداد، دارالنشر.
مرتاض، عبد الجلیل (1993)، العربیة بین الطبع و التطبیع، دیوان المطبوعات الجامعیة، دط.
2) فارسی
پورنامداریان، تقی (1384)، گمشدة لب دریا، چاپ دوم، تهران: سخن.
داد، سیما (1385)، فرهنگ اصطلاحات ادبی، چاپ سوم، تهران: مروارید.
سجودی، فرزان (1387)، نشانه‌شناسی کاربردی، ویرایش دوم، تهران: علم.
فتوحی، محمود (1385) نقد ادبی در سبک هندی، تهران: سخن، چاپ اول.
میرصادقی، میمنت (1385)، واژه نامة هنر شاعری، چاپ سوم، تهران: کتاب مهناز.
ب) مقالات و پایان‌نامه‌ها
1) عربی
سیبوکر، اسماعیل الحاج عبدالقادر (2008)، تنوع صور الالتفات فی القرآن الکریم و مقاصده البلاغیّة و الاعجازیّة، پایان‌نامه کارشناسی ارشد، جامعة ام درمان الاسلامیّة، جامعة سودان.
هبال، مریم (2015)، «بلاغة اسلوب الالتفات فی القرآن الکریم و اسراره»، الجزائر: جامعة قاصدی مرباح و رقلة.
2) فارسی
افخمی، علی و فردوس آقاگل‌زاده (1383)، «زبان‌شناسی متن و رویکردهای آن»، مجله زبان‌شناسی، س19 شماره اول.
حری، ابوالفضل (۱۳۹۰ش)، «بررسی شگرد قرآنی التفات در پرتو ساختار اطلاعات گفتمان»، فصلنامه پژوهش‌های زبان و ادبیات تطبیقی، ده، ش ۴، صص17-39.
سرکی، نادره‌سادات و فرزان سجودی (1396)، «گونه‌شناسی صنعت التفات در قرآن مجید با توجه به مؤلفه‌های گفته‌پردازی»، فصلنامه جستارهای زبانی، ده، ش ۱ (پیاپی17) ص297-310.
صیادی‌نژاد، روح‌اله (1389)، «متناقض‌نما در شعری معاصر عربی»، مجله زبان و ادبیات عربی، (مجله ادبیات و علوم انسانی سابق)، شماره دوم.
عبدالحلیم، محمد، آ. س (۱۳۸۳ ش)، «صنعت التفات در قرآن (2)»، ترجمه ابوالفضل حری، مجله زیباشناخت، ش ۱۰، صص ۳۵9-382.
ج) منابع انگلیسی
Abrams, M. H. (2009), A Glossary of Literay Terms, Wadsorth ‎Publishing Col Ince, International. Ed. 9th.
Halliday&Hasan (‎1976‎), chesionin English, London: Longman.
.