طهران، شارع وليعصر(عج)، شارع توانير، حي نظامي كنجوي، زقاق هفت بيكر(٨)، شارع نظامي كنجوي، بناء رقم ٣٣، مؤسسة بيمه اكو للتعليم العالي، جامعة علامة طباطبائي، الطابق ٦، الغرفة ٦٠٧، اللجنة الإيرانية للغة العربية وآدابها، الرمز البريدي ١٤٣٤٨٦٣١١١

نوع المستند : علمی - پژوهشی

المؤلفون

1 استاديار گروه زبان و ادبيات عربي دانشگاه ولي عصر(عج)، رفسنجان

2 دانش آموخته کارشناسي ارشد زبان و ادبيات عربي دانشگاه تربيت مدرّس، تهران

3 دانشجوي دکتري زبان و ادبيات عربي دانشگاه تهران، تهران

المستخلص

ريفاتير مِن مُنظري سيميائية الشعر التي تعالج الاشارات المضمرة وراء الأشعار؛ فهو يُلقي اهتمامَهُ عَلَي القارئ ومَقدرته الأدبية مُشيراً إلي أنّ علامات القصيدة تَنحرفُ عَن النّحو العادي؛ فالقارئ يَکشفُ عَنِ اللانحويات المتکررة فيها مُستعيناً بمقدرته الأدبية لا بـِمُجرد مَقدرته اللغوية. فبناءً علي ما تقدّم، تتناولُ الدراسةُ قَصيدَتَي «التينة الحمقاء» لإيليا أبي ماضي و«صنوبرين» لـمحمّد جواد محبّت لِتبيين ما فيهما مِن بُنية دلالية مشترکة. أمّا البواعثُ الرئيسةُ للمقارنة بين القصيدتين فهي أنّ الرسالةَ التي تنطوي عليها القصيدتان بما فيهما مِن مَضامين ودلالات مُتقاربة المعني، تَفرضُ علي القارئ النموذجي تجاوز عقبة الواقع؛ لأنّ کلتا القصيدتين تصفان وصفاً يَنحرفُ عَن تصوير الواقع مُؤدياً إلي تَفسيرٍ رمزيٍ يَرتبط بـِقراءة ريفاتير. تَعتمد الدراسةُ علي المنهج الوصفي-التحليلي لتبيين النحو التوليدي، والاستخدامات الفعلية وغيرها مِن آلياتٍ تسمح بقيام عملية التواصل بين المرسِل والقارئ؛ کما تُطبّق نظرية ريفاتير السيميائية علي القصيدتين؛ فهذا المنهجُ يَبدو أکثر مُلائمة مِن حيثُ هو طريقةٌ لقراءة شعرٍ يُناقض المعتاد مِنَ النحو والدلالة. أمّا ما اهتَدِت الدراسةُ إليه مِن نتائج، فَتُشير إلي أنّ التناقضَ بين المحاکاة واللانحويات في القصيدتين يرشد القارئ إلي الکشفِ عَنِ التعابير المتراکمة المشترکة منها: "الأنانية، والقساوة، والدّمار وظروف المجتمع القاهرة" التي تتيح مجالاً لِيبتني النّص مِن جديد. وهو عند المقارنة بين الماتريس البُنيوي في القصيدتين يدرﻙ رسالته المؤکّدة علي الالتزام بـالصّداقة والجود کالشفرات الإيجابية في ذهنه مُبرهناً علي أنّ وحدة القصيدتين تکمن في الهيبوغرام المشترﻙ وهو "أساسُ الحياةِ صداقةٌ بعيدةٌ عن الأنانية". وأهمّ الدلالات المتباينة تدلّ علي أنّ المنظومات الوصفية "أسلاﻙ الاتّصال" و"الجمال" تسير وفقاً لشفرة "العلاقات البشرية" في قصيدة «صنوبرين»، و"السخاوة" في قصيدة «التينة الحمقاء».

الكلمات الرئيسية

عنوان المقالة [Persian]

بررسی نشانه شناسی دو قصیدة «التینة الحمقاء» ابوماضی و «دو کاج» محمدجواد محبت بر اساس نظریة ریفاتر

المؤلفون [Persian]

  • محمد جعفر اصغری 1
  • سمیرا حیدری راد 2
  • کمال دهقانی اشکذری 3

1 استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه ولی عصر(عج)، رفسنجان

2 دانش آموخته کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی دانشگاه تربیت مدرّس، تهران

3 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران، تهران

المستخلص [Persian]

این پژوهش دو قصیده «التینة الحمقاء» ابوماضی و«دو کاج» محمدجواد محبت را بررسی می‌کند تا ساختار معنایی مشترک بین آن دو قصیده را تبیین نماید. دلایل اصلی مقایسه میان دو قصیده عبارت از پیامی است که دو قصیده با توجه به مضامین و دلالت‌هایی معنایی مشابه در بر دارند و خوانندة موردی را بر آن می‌دارد تا از ارجاع اثر به جهان واقعی فراتر رود؛ زیرا دو قصیده آن‌چنان توصیفی ارائه می‌دهند که برگشت از تصویر واقع منجر به تحلیل نمادینی می‌شود که با خوانش ریفاتر ارتباط دارد این پژوهش با هدف تبیین دستور زایشی، کاربرد افعال و دیگر سازوکارهایی که فرایند ارتباط میان مؤلف و مخاطب را مجاز می‌شمارد، به شیوة توصیفی ـ تحلیلی تکیه می‌کند. نظریه نشانه‌شناسی ریفاتر نیز بر دو قصیده تطبیق داده می‌شود. نتایج نشان می‌دهد که تناقض میان سطح تقلیدی و دستورگریزی‌ها در دو قصیده، خواننده را به کشف انباشت‌های معنایی مشابه بین دو قصیده سوق می‌دهد. ازجمله: خودستایی، قساوت، هلاکت و شرایط سخت جامعه که مجال را جهت ساخت دوباره متن فراهم می‌کند. مخاطب در مقایسه میان ماتریس ساختاری دو قصیده رسالت متعهد به دوستی و بخشش را همچون رمزگان الهام‌بخش در ذهنش درک می‌کند و مشخص می‌کند که وحدت دو قصیده در هیپوگرام مشترک نهفته است و آن این است که «اساس زندگی دوستی و صداقت به دور از خودستایی است»؛ اما مهم‌ترین مضامین ناهمسان به این نکته اشاره دارد که منظومه‌های توصیفی مربوط به «سیم‌های ارتباط» و«زیبایی» بر طبق رمزگذاری «روابط انسانی» در قصیدة «دو کاج» و بخشش در قصیدة «التینة الحمقاء» صورت می‌گیرد.

الكلمات الرئيسية [Persian]

  • نشانه‌شناسی
  • نظریه ریفاتر
  • ایلیا ابوماضی
  • محمدجواد محبت
  • التینة الحمقاء
  • دو کاج
المصادر
الکتب
ابراهیم، مصطفی وآخرون (1989م)، المعجم الوسیط، استانبول- ترکیة: دار الدعوة.
أبوماضی، إیلیا (1426ق)، دیوان إیلیا أبوماضی، بیروت: دارالعودة.
أحمد نحلة، محمود (2002م)، آفاق جدیدة فی البحث اللغوی المعاصر، دار المعرفة الجامعیة.
بلانشیة، فیلیب (2007م)، التداولیة من أوستن إلی غوفمان، ترجمة: صابر الحباشة، الطبعة الأولی، سوریة: دار الحوار.
حمداوی، جمیل (2015م)، مدخل إلی السیمیوطیقا السردیة، الطبعة الأولی.
............. (2015م)، الاتجاهات السیمیوطیقیة (التیارات والمدارس السیمیوطیقیة فی الثقافة الغربیة)، الطبعة الأولی.
خمری، حسین (2007م)، نظریة النص من بنیة المعنی إلی سیمیائیة الدال، الطبعة الأولی، الجزائر: الدار العربیة للعلوم ناشرون.
ربابعة، موسی (2011م)، آلیات التأویل السیمیائی، الطبعة الأولی، الکویت: آفاق للنشر والتوزیع.
ریفاتیر، مایکل (1978م)، سیمیوطیقا الشعر "دلالة القصیدة"، ترجمة: فریال جبوری غزول، القاهرة: دار الیاس.
ریفاتیر، مایکل(1993م)، معاییر تحلیل الأسلوب، ترجمة: حمید لحمدانی، الطبعة الأولی، البیضاء: دار النجاح الجدیدة.
زکریا، میشال (1986م)، الألسنیة التولیدیة والتحویلیة وقواعد اللغة العربیة (الجملة البسیطة)، بیروت: المؤسسة الجامعیة للدراسات والنشر.
سعدیة، نعیمة (2016م)، التحلیل السیمیائی والخطاب، الطبعة الأولی، الأردن: عالم الکتب الحدیث.
سلدن، رامال (1998م)، النظریة الأدبیة المعاصرة، ترجمة: جابر عصفور، القاهرة: دار قباء.
سلدن، رامان وبیتر بروکس (دت)، النظریات الموجهة نحو القارئ، ترجمة: محمّد نور النعیمی.
سیرل، جون (2006م)، العقل واللغة والمجتمع، الفلسفة فی العالم الواقعی، ترجمة: سعید الغانمی، الطبعة الأولی، الجزائر: منشورات الاختلاف.
شاندر، دانیال (2008م)، أسس السیمیائیة، ترجمة: طلال وهبة، الطبعة الأولی، بیروت: مرکز الدراسات الوحدة العربیة.
عزّام، محّمد (2001م)، النَّصّ الغائب تجلّیات التّناص فی الشعر العربی، دمشق: اتّحاد الکتّاب العرب.
مختار طلیمات، غازی (2007م)، فی علم اللغة، الطبعة الثالثة، دمشق: دار طلاس.
المرابط، عبدالواحد (2010م)، السیمیاء العامة وسیمیاء الأدب، الطبعة الأولی، الجزائر: الدار العربیة للعلوم ناشرون.
مفتاح، محمد (1986م)، تحلیل الخطاب الشعری (استراتیجیة التناص)، الطبعة الثانیة، بیروت: دار البیضاء.
محبت، محمد جواد (1380ش)، خاطرات سبز (مجموعه شعر برای نوجوانان)، کرمانشاه: صبح روشن.
Riffaterre, Michael (1987) , Semitics of poetry, Bloomingston, Indian University Press.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ (1979) , La Prodution du Texte, Paris, Seuil.
المقالات
صیادانی، علی، وحمید صباحی (2014)، «التناص القرآنی فی أشعار محمد مهدی الجواهری»، مجلة جامعة الأنبار للغات والآداب، العدد 14، صص143-134.
المواقع الأنترنتیة
حمداوی، جمیل (الحصول علیه: فی تأریخ 10 فبرایر 2017 فی الساعة 11: 30)، «نظریات القراءة أو التلقّی» https: pulpit. alwatanvoise. com