مريم جلائي؛ فاطمة ايراندوست
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 1-24
المستخلص
من الأهداف الرئيسية لکتب تدريس اللغات الأجنبية هو تنمية الکفاية التواصلية لدي متعلميها حيث تمکّنهم من التواصل مع ناطقيها الأصليين ولاتستثني منها الکتب العربية في المدارس الإيرانية في مرحلتَي الثانوية الأولي والثانوية. ولابد لمؤلفي الکتب ومدرّسيها الإلمام بالوظائف اللغوية التواصلية والاهتمام بها. قام البحث الحالي معتمداً علي ...
أكثر
من الأهداف الرئيسية لکتب تدريس اللغات الأجنبية هو تنمية الکفاية التواصلية لدي متعلميها حيث تمکّنهم من التواصل مع ناطقيها الأصليين ولاتستثني منها الکتب العربية في المدارس الإيرانية في مرحلتَي الثانوية الأولي والثانوية. ولابد لمؤلفي الکتب ومدرّسيها الإلمام بالوظائف اللغوية التواصلية والاهتمام بها. قام البحث الحالي معتمداً علي منهج تحليل المحتوي بدراسة الوظائف اللغوية المتوفرة في الکتب العربية للمرحلة المتوسطة الأولي واخترنا من النظريات المختلفة في هذا الصعيد، نظرية الوصف الوظيفي للاستعمال اللغوي لهاليدي (1978 م) التي تُعدّ من الأعمدة الأساسية للمدخل التواصلي في تعليم اللغات. للعثور علي معطيات البحث قمنا بتحديد وظيفة 1174 جملة في الکتب المدروسة ثم إحصاء عدد مرات تکرارها وحساب النسبة المئوية لتوزيعها وأخيراً تمت مقارنة الوظائف بعضها مع البعض. من أهمّ ما وصلنا إليه أنّه في الکتب موضع الدراسة، توجد کل الوظائف اللغوية السبع واحتلت الوظيفة البيانية والوظيفة الاستکشافية المرکزَين الأول والثاني والوظيفتان النفعية والتخيلية وقعتا في آخر الجدول. کما أظهر البحث اختلافاً ذا دلالة إحصائية بين عدد تکرار الوظائف؛ ونظراً لعدم التوازن النسبي لتوزيع الوظائف وکذلک الاهتمام البالغ للکتب بتقوية مهارة "طرح الأسئلة والأجوبة" لانتوقع منها تنمية الکفاءة التواصلية بين الطلاب.
ادبي
جميلة ترابي؛ ناهده فوزي
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 25-42
المستخلص
تتمتّع القصة القصيرة جداً بمميزات فنيّة وجماليّة عديدة تجعلها ذا فاعلية في عملية تثقيف المتلقي ودفعه للمشارکة في عملية السرد، ولقد تنبّه القاصّ العماني لهذه المميّزات وسعي لتوظيفها من أجل الوصول إلي أهدافه الأدبية والثقافية والاجتماعية. تهدف هذه الدراسة إلي الوقوف علي التجربة القصصية العمانية في هذا المجال متمثلة بتجربة الکاتبة ...
أكثر
تتمتّع القصة القصيرة جداً بمميزات فنيّة وجماليّة عديدة تجعلها ذا فاعلية في عملية تثقيف المتلقي ودفعه للمشارکة في عملية السرد، ولقد تنبّه القاصّ العماني لهذه المميّزات وسعي لتوظيفها من أجل الوصول إلي أهدافه الأدبية والثقافية والاجتماعية. تهدف هذه الدراسة إلي الوقوف علي التجربة القصصية العمانية في هذا المجال متمثلة بتجربة الکاتبة عزيزة الطائي کواحدة من الکاتبات الناشطات في المجتمع الأدبي والثقافي العماني. فهي محاولة للتعرّف علي أهمّ الملامح الفنية والجمالية التي تميّزت بها مجموعتها "موج خارج البحر". کما تسعي هذه الدراسة إلي التعرّف علي کيفيّة توظيف الکاتبة لآليات القصة القصيرة جداً وتقنياتها: کالحذف والإضمار، والتناص، في سبيل تفعيل ثقافة المتلقي، وبثّ الرّؤي الحياتية المختلفة والمناهضة أحياناً للرّؤي الاجتماعية العمانية. وتضمّ مجموعة "موج خارج البحر"180قصة قصيرة جداً مرتّبة حسب حروف الهجاء لعناوينها، ولقد اعتمدنا في هذه الدراسة المنهج الوصفي- التحليلي المناسب لتحليل القصة القصيرة جداً وتفسيرها ونقدها. وأخيراً، تبيّن لنا أنّ رغم الخصائص الفريدة للقصة القصيرة جداً؛ من التکثيف الشديد وقصر الحجم؛ حيث تتراوح أحجامها في المجموعة ما بين سطرين إلي نصف صفحة، إلّا أنّ الکاتبة استطاعت بجدارة أن تذلّلها وتستخدمها تارةً لتشغيل المعرفة الخلفية للقارئ، وتارةً أخري لتثقيفه ودفعه لممارسة التأويل عن طريق التعرّف علي الثقافات والإبداعات الأدبية العالمية الأخري، بهدف تغيير وتوسيع آفاق رؤاه في الحياة.
ادبي
قيس خزاعل؛ محمود شهبازي؛ قاسم مختاري؛ ابراهيم اناري بزچلويي
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 43-62
المستخلص
إنَّ العلاقة السياقية القائمة بين بنية العنوان وبنية الاستهلال ونص القصيدة بشکل عام، کعلاقة الرأس بسائر أجزاء البدن، والمتلقي عند رجوعه إلى بنية العنوان يستطيع أن يرفع الغموض المحتمل في نص القصيدة عبر تلک العلاقة القائمة بين العنوان والاستهلال والنص، لذلک عمد هذا المقال حسب المنهج الوصفي-التحليلي إلي دراسة ذلک الترابط الدلالي ...
أكثر
إنَّ العلاقة السياقية القائمة بين بنية العنوان وبنية الاستهلال ونص القصيدة بشکل عام، کعلاقة الرأس بسائر أجزاء البدن، والمتلقي عند رجوعه إلى بنية العنوان يستطيع أن يرفع الغموض المحتمل في نص القصيدة عبر تلک العلاقة القائمة بين العنوان والاستهلال والنص، لذلک عمد هذا المقال حسب المنهج الوصفي-التحليلي إلي دراسة ذلک الترابط الدلالي القائم بين العنوان والاستهلال ضمن الغور في عيّنات من شعر السياب وعنوانات قصائد ديوانه "شناشيل ابنة الجلبي". وقد توصّلت نتائج هذا البحث إلى أنّها تُوجد مغايرة شکلية تامة بين العنوان والاستهلال في ٢٣ قصيدة من ديوان "شناشيل ابنة الجلبي" ممّا يؤکّد وجود إحدى سمات الحداثة الشعرية لدى السياب، کما أنَّ شعر السياب من حيث الاستهلالات الاسمية في مراحله اللاحقة تطوّر تطورًا فنيًا واضحًا. کذلک إنَّ ظاهرة البدايات الطقسية في شعر السياب ظاهرة شعرية مشهودة، وظّفها الشاعر کتهيئة وتمهيد ومنطلق للتعبير عمّا في باطنه من مشاعر واضطرابات ومعاناة لکنه ضمن تطوّره لهذا البناء الطقسي بدأ يتجاوز مرحلة التهيئة والتمهيد، فيدخل في مخاطبة عناصر الطقس بشکل مباشر کما فعل في قصيدة مثل "سِفر أيوب" الخامسة.
ادبي
مريم اختياري؛ حميدرضا مشايخي؛ مصطفي کمالجو
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 63-82
المستخلص
قهرمان و قهرمانسرايي ازجمله ويژگيهاي بارز ادبيات معاصر عربي است که شاعران زيادي کموبيش به آن روي آوردهاند. «محمد فيتوري» ازجمله سرايندگاني است که در حوزۀ پايداري به ترسيم سيماي قهرمانان و گرايشهاي ميهنپرستانة آنان پرداختهاست. ازآنجاکه قارۀ آفريقا سالها ميدان تاختوتاز استعمارگران اروپايي بود، در اين خطه همواره ...
أكثر
قهرمان و قهرمانسرايي ازجمله ويژگيهاي بارز ادبيات معاصر عربي است که شاعران زيادي کموبيش به آن روي آوردهاند. «محمد فيتوري» ازجمله سرايندگاني است که در حوزۀ پايداري به ترسيم سيماي قهرمانان و گرايشهاي ميهنپرستانة آنان پرداختهاست. ازآنجاکه قارۀ آفريقا سالها ميدان تاختوتاز استعمارگران اروپايي بود، در اين خطه همواره قهرماناني ظهور کردند که رويکردي استعمارستيز داشتهاند. نوشتار حاضر ميکوشد با روش توصيفي ـ تحليلي سرودههايي را بررسي کند که فيتوري در آنها، جفاي استعمارگران نسبت به سرزمين آفريقا بهويژه سودان را ترسيم نمودهاست. نتايج نشان ميدهد که سه گونه قهرمان در شعر فيتوري برجستگي دارند: 1) قهرمانان تاريخي؛ 2) قهرمانان اسطورهاي؛ 3) قهرمانان معاصر. مخاطب درمييابد که قهرمان مورد تمجيد فيتوري فقط از سودان نيست، بلکه متعلق به تمام قارۀ آفريقا و جامعۀ عرب است که ازنظر شاعر در قهقرا و سراشيبي قرارگرفتهاند.
ادبي
يداله حيدري؛ سيد رضا سليمان زاده نجفي
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 83-102
المستخلص
در اسلوب پربسامد تعدد حال مفرد قرآني، گاهي ارتباط دو يا چند حال مجاور، در قالب نسبتهاي مفهومي، همچون ترادف، تضاد و غيره، شکل گرفته که اين مجاورت، علاوه بر سازگاري معنايي، انسجام واژگاني را نيز در پي دارد. پژوهش حاضر، به روش توصيفي ـ تحليلي انجام شده و با کاربست موازي مؤلفههاي عامل انسجام واژگاني نظرية هليدي و حسن" و مفاهيم نسبتاً ...
أكثر
در اسلوب پربسامد تعدد حال مفرد قرآني، گاهي ارتباط دو يا چند حال مجاور، در قالب نسبتهاي مفهومي، همچون ترادف، تضاد و غيره، شکل گرفته که اين مجاورت، علاوه بر سازگاري معنايي، انسجام واژگاني را نيز در پي دارد. پژوهش حاضر، به روش توصيفي ـ تحليلي انجام شده و با کاربست موازي مؤلفههاي عامل انسجام واژگاني نظرية هليدي و حسن" و مفاهيم نسبتاً همارز آنها در بلاغت سنتي و معناشناسي، به واکاوي و ترسيم انسجام واژگاني در برخي شواهد تعدد حال مفرد قرآني و ايفاي نقش آن در متنيت قرآن و نيز توليد معاني جديد پرداختهاست. کاربست موازي برخي مفاهيم مشترک دو حوزه بلاغت قديم و زبانشناسي جديد، در ترسيم انسجام واژگاني و تحليل و فهم دقيقتر معاني متن قرآن، مفيد است. بر اساس دادهها، تناسب و يا تضاد واژگان، عامل انسجام دو يا چند حال مفرد معطوف و کاربرد واژگان مترادف و يا داراي تلازم معنايي، عامل انسجام حال مفرد غير معطوف شدهاست که اين انسجام واژگاني، در راستاي انسجام متن قرآن قرار دارد. همچنين، نسبتهاي معنايي در ترکيب دو يا چند حال مفرد، ضمن تصويرسازي، معناافزا بوده و دلالتهاي خاصي، بيش از معناي تکتک آن واژگان را به مخاطب القا ميکنند.
ادبي
مسعود محمدي خانقاه؛ سيد ابراهيم آرمن؛ سيد بابک فرزانه
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 103-124
المستخلص
بررسي رمانهاي معاصر عربي و فارسي از منظر نظريات انتقادي معاصر اهميت ويژهاي دارد و شايد کليد جادويي حل سوءتفاهمهاي سياسي در دو کانون سياسي عربي ـ ايراني، تقويت همين پژوهشهاي انتقادي ـ فرهنگي باشد. وانگهي بسياري از سرزمينهاي عربي، همچون ايران ديرزماني زير سلطه استعمار بودهاند. پژوهش حاضر با رويکردي پسااستعماري، شيوههاي ...
أكثر
بررسي رمانهاي معاصر عربي و فارسي از منظر نظريات انتقادي معاصر اهميت ويژهاي دارد و شايد کليد جادويي حل سوءتفاهمهاي سياسي در دو کانون سياسي عربي ـ ايراني، تقويت همين پژوهشهاي انتقادي ـ فرهنگي باشد. وانگهي بسياري از سرزمينهاي عربي، همچون ايران ديرزماني زير سلطه استعمار بودهاند. پژوهش حاضر با رويکردي پسااستعماري، شيوههاي فني مبارزة دو نويسندة الجزايري و ايراني را با دو استعمارگر فرانسوي و روسي نشان ميدهد. پس از خلاصة دو رمان، تضاد آن دو در رابطه با وجود شخصيت اصلي يا رقيب را به روش توصيفي ـ تحليلي در مکتب آمريکايي ادبيات تطبيقي بررسي ميکند. با ارائة تصويري واضح از عنصر شخصيت اصلي و رقيب در دو رمان، دستاورد اين تحقيق اين است که «توپ» ساعدي برخلاف «الحريق» ديب، گاه شخصيت اصلي به عنوان شخصيت برجسته، نقش رقيب را دارد و محرّک داستان نيست؛ حتي اگر شخصيت مهم آن به شمار نيايد. از سوي ديگر اگر ساعدي در پيشبرد پيرنگ، خصايل اخلاقي شخصيتها را برجسته ميکند، ديب با پررنگ ساختن نقش زنان و کودکان، در جنسيت شخصيتهاي داستاني تنوع ايجاد ميکند. ويژگيهاي مشترک نويسندگان عبارتند از پيامدهاي تصوير استعمار در زندگي روستايي و مؤلفههايي مانند: اختلاف طبقاتي ناشي از ظلم و استعمار و در پي آن مبارزه و مقاومت جامعه عليه استعمارگر.
ادبي
طيبه اميريان؛ فرامرز ميرزائي
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 125-142
المستخلص
صارت اللغتان الفارسية والعربية، بفعل التقارب اللغوي والتأريخي، متقاربين في الفکر والحکمة والثقافة والمادة الأدبية. فتکوّنت الثقافة المشترکة بين أصحابهما حيث يمکننا أن نعدّ هذا التقارب اللغوي مادةً خصبةً للتداني بين الشعبين، الإيراني والعربي، خاصةً للدول القاطنة علي شاطئ الخليج الفارسي. رفع من شأن هذا التقارب الأدبي کأداة ...
أكثر
صارت اللغتان الفارسية والعربية، بفعل التقارب اللغوي والتأريخي، متقاربين في الفکر والحکمة والثقافة والمادة الأدبية. فتکوّنت الثقافة المشترکة بين أصحابهما حيث يمکننا أن نعدّ هذا التقارب اللغوي مادةً خصبةً للتداني بين الشعبين، الإيراني والعربي، خاصةً للدول القاطنة علي شاطئ الخليج الفارسي. رفع من شأن هذا التقارب الأدبي کأداة تواصلٍ تأريخي، ما حدث من توترات سياسية بين إيران وجاراتها من البلدان العربية علي حافة الخليج الفارسي في الآونة الأخيرة مما أبعدت بعضها عن بعض. فواضحٌ کلّ الوضوح، إنّ تقريب الشعوب من أهداف البحوث المقارنية الهامّة، إذن يبدو أنّ الدبلوماسية العلمية غفلت عن هذا العامل المؤثرِ کأداة فاعلة لتطبيع العلاقات بين إيران وجاراتها الخليجية، بل إنّ الأحداث السياسية المتوترة سبقت التقارب الأدبي والثقافي المشترک بين تلک الدول؛ فلابد من الرجوع إلي الکنوز الأدبية المشرقة لإعطاء دورٍ فعالٍ للدبلوماسية الثقافية للأدبين الفارسي والعربي في تحسين العلاقات السياسية التي أدّت إلي التهميش يومياً. تمکن الإشارةُ إلي أهمّ العوامل التي جعلت الدبلوماسية العلمية ضعفية کــ: عدم فاعلية اللغة الفارسية وفقدان التحفيزات التعليمية والإخفاق في توسيع عملية الترجمة لآدابها خاصةً بعد انتصار الثورة الإسلامية وعدم الاهتمام بالأدب العربي للبلدان الخليجية في البرنامج التعليمي الجامعي. فمن المستحسن إتّخاذ إستراتيجات لتبيين الأبعاد الثقافة ييالإيرانية باللغة العربية وترجمة الأعمال يالأدبية المعاصرة وإقامة دورات أدبية للتفاعل العلمي بين أساتذة اللغة الفارسية والعربية الجامعيين.
ادبي
رقيه رستم پورملکي؛ مهناز اعتضادي فر
المجلد 15، العدد 51 ، سبتمبر 2019، الصفحة 143-160
المستخلص
در بسياري از دانشگاههاي ايران، نخبگان و زبانآموزان فراواني به فعاليت مشغولاند که بهرهگيري از توان آنان بهويژه در تقويت گردشگري ميتواند زمينهساز گسترش تبادلات فرهنگي و اقتصادي کشورهاي پهنة خليجفارس باشد. اين مقاله با روش توصيفي ـ تحليلي درصدد پاسخ به اين سؤال است که نقش و ظرفيت گروههاي علمي زبان و ادبيات عربي در شکوفايي ...
أكثر
در بسياري از دانشگاههاي ايران، نخبگان و زبانآموزان فراواني به فعاليت مشغولاند که بهرهگيري از توان آنان بهويژه در تقويت گردشگري ميتواند زمينهساز گسترش تبادلات فرهنگي و اقتصادي کشورهاي پهنة خليجفارس باشد. اين مقاله با روش توصيفي ـ تحليلي درصدد پاسخ به اين سؤال است که نقش و ظرفيت گروههاي علمي زبان و ادبيات عربي در شکوفايي صنعت گردشگري ميان شمال و جنوب خليجفارس چيست؟ يافتههاي مقاله نشان ميدهد که در صورت تقويت نگرش کارآفريني، تجاريسازي دانش و شکلگيري شرکتهاي زبانبنيان با محوريت زبان عربي، امکان بهرهگيري از گروههاي عربي دانشگاهها بهمنزله پيشران صنعت گردشگري خليجفارس وجود دارد. توجه به شاخههاي مختلف گردشگري زيارت، گردشگري تجاري، گردشگري طبيعي تاريخي، گردشگري سلامت، گردشگري علمي و ورزشي و نيز گردشگري دانشجويي از يکسو و ايجاد سازوکارهاي مناسب اين امکان را براي گروههاي عربي ايجاد ميکند تا در عرصهها و شاخههاي مختلف به توسعه گردشگري خليجفارس اهتمام ورزند؛ برخي راهحلهاي پيشنهادي عبارتند از: طراحي درس «کاربرد زبان عربي در گردشگري ايران»، شناسايي و تربيت زباندانان ماهر و مسلط به ميراث فرهنگيِ دو سوي خليجفارس، برگزاري دورههاي مهارتي تقويت گردشگري براي زباندانان و نيز سفرهاي دورهاي گروههاي عربي دو طرف.