@article { author = {رضی مصطفوی نیا, سید محمد and معصومی, امیر صالح}, title = {أداة التعریف «أل» فی اللغتین العربیة والعبریة}, journal = {مجله علمي انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي (فصلنامه)}, volume = {8}, number = {21}, pages = {41-60}, year = {2012}, publisher = {انجمن ايراني زبان وادبيات عربي}, issn = {23456361}, eissn = {27173461}, doi = {}, abstract = {دو زبان عربی و عبری از خانواده زبان‌های سامی هستند که ریشه‌های مشترک واژگانی و نحوی بسیاری با هم دارند. مطالعه تطبیقی ساختار دستوری و واژگانی هریک از این دو زبان، ما را در فهم بهتر و عمیق‌تر آن‌ها یاری می‌رساند. یکی از مسائل مورد مناقشه در نحو عربی، حرف تعریف «ال» است که از آن به «لام التعریف» تعبیر می‌کنند. نحویان درباره ساختار این حرف اتفاق نظر ندارند و در این مورد که آیا باید هر دو حرف «الف و لام» را حرف‌های اصلی تشکیل دهنده این کلمه دانست یا تنها یکی از آن دو اصلی است و دیگری زائد، اختلاف نظر دارند. نگارنده در این مقاله سعی دارد تا با بررسی تطبیقی بین حرف تعریف عربی «ال» و معادل عبری آن یعنی «הַל» (/hal/) به تصویر صحیحی از ساختار این حرف دست یابد و در خصوص زیادت و عدم زیادت الف و لام به نتیجه قابل اعتمادی برسد..  }, keywords = {زبان عربی,زبان عبری,ال,لام تعریف,« הַל»}, title_ar = {أداة التعريف «أل» في اللغتين العربية والعبرية}, abstract_ar = {إن اللغتين العربية ‌والعبرية تعدّان من فصيلة اللغات السامية ولهما جذور مشترکة‌ کثيرة في المفردات والترکيبات النحوية؛ فدراسة اللغتين بشکل مقارن تعين الباحثين علي استنتاج أحکام جديدة أقرب من الواقع اللغوي. ويمکن أن نري هذا الاتجاه في الدراسات اللغوية‌ المعاصرة خصوصاً بين المستشرقين الذين سبقوا المسلمين في هذا الإطار. وقد تظهر قيمة هذا النوع من الدراسات في البحث عن المسائل الخلافية في النحو العربي، فمن هذه المسائل اختلافهم في أداة التعريف «ال» وتعيين الأصلي منها والزائد؛ فذهب بعضهم إلي أن حرف اللام هي الحرف الأصلي والهمزة أو الألف زائد، ومنهم من ذهب إلي خلافه، ومنهم من ذهب إلي أنّ الحرفين أصليان. ولعلّ منشأ الخلاف هو کتابة حرف اللام وعدم النطق بها في مثل: «الشمس»، وفي جانب آخر کتابة الهمزة وعدم النطق بها عند الوصل في نحو: «والقمر»، فهذا الأمر يوهم زيادة حرف المحذوف وأصالة الأخري. فنحاول في هذا المقال أن نعالج الموضوع من جهة جديدة وأنّ نتعرض للمسألة من منظور اللسانيات وفقه اللغة المقارن، فندرس حرف تعريف في العربية بالنظر إلي معادلها العبري «הַל» (/hal/)، حتي ننتهي إلي إثبات الواقع اللغوي متجنبين الافتراضات النحوية البحتة.}, keywords_ar = {العربیة,العبریة,«ال»,لام التعریف,«הַל»}, url = {https://iaall.iranjournals.ir/article_1156.html}, eprint = {https://iaall.iranjournals.ir/article_1156_125a8b833313a602bf8d6a019bdd228e.pdf} }