نوع المستند : علمی - پژوهشی
المؤلفون
1 استاديار زبان و ادبيات عربي، دانشگاه کردستان. (عهدهدار مکاتبات)
2 دانشيار زبان و ادبيات فارسي، دانشگاه کردستان.
المستخلص
خاقاني شرواني (520 -595 هـ.ق) از شاعران توانمند سبک آذربايجاني است که به دو زبان فارسي و عربي شعر سروده است. باوجود روند رو به رشد خاقانيپژوهي در دو دههي اخير، توجه چنداني به سرودههاي عربي اين شاعر توانمند نشده است. اين امر، موجب شده قضاوت درست دربارهي خاقاني و انديشههاي او يکسويه و تنها با توجه به سرودههاي فارسي او صورت گيرد. پژوهش حاضر در اين راستا و به منظور رفع اين خلاء بر آن است که به پرسشهاي زير پاسخ دهد: سرودههاي عربي و فارسي خاقاني از نظر مضمون چه تشابهها و تفاوتهايي دارند؟ دليل نبود توجّه کافي به سرودههاي عربي خاقاني چيست؟ روش پژوهش، کيفي است و نتايج با تحليل محتوي، به شيوهي کتابخانهاي و سندکاوي بررسي شده است. نتايج، نشان ميدهد، با اين پژوهش ميتوان به درک درستتري از انديشههاي خاقاني دست يافت و زمينه را براي پژوهش بهتر در مورد سرودههاي وي فراهم آورد.
الكلمات الرئيسية
عنوان المقالة [Persian]
دراسة مضامین القصائد العربیه للخاقانی و موازنتها بقصائده الفارسیة
المؤلفون [Persian]
- عبدالله رسولنژاد 1
- سید احمد پارسا 2
1 استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کردستان. (عهدهدار مکاتبات)
2 دانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه کردستان.
المستخلص [Persian]
یُعَدُّ الخاقانی (595-520 هـ.ق) من الشعراء البارزین و المجیدین فی الأسلوب الآذربیجانی و حیث أنشد الشعر باللغتین الفارسیة و العربیة. ورغم ازدیاد الدراسات حول هذا الشاعر فی العقود الأخیرة، لم تَحظ أشعاره العربیة باهتمام لائق، فجاءت الآراء حوله و حول أفکاره ناقصة و مبنیّة علی قصائده الفارسیة فقط. تسعی هذه الدراسة أن تسدّ هذه الثغرة و تجیب عن السؤالین التالیین: ما هی المشابهات و المفارقات من حیث المضمون فی قصائد خاقانی العربیة و الفارسیة؟ ما هو دلیل عدم الإقبال علی قصائده العربیة؟ اسلوب البحث کیفی و یعتمد علی دراسة و تحلیل المضامین و استخراج النتائج بشکل توصیفی. ونتائج البحث ترشدنا إلی فهم أوسع عن الخاقانی و أفکاره و تُعینُ علی دراسات جدیدة و مهذّبة حوله.
الكلمات الرئيسية [Persian]
- الخاقانی الشروانی
- القصائد العربیة
- القصائد الفارسیة
- دراسة المضامین
- الموازنة