طهران، شارع وليعصر(عج)، شارع توانير، حي نظامي كنجوي، زقاق هفت بيكر(٨)، شارع نظامي كنجوي، بناء رقم ٣٣، مؤسسة بيمه اكو للتعليم العالي، جامعة علامة طباطبائي، الطابق ٦، الغرفة ٦٠٧، اللجنة الإيرانية للغة العربية وآدابها، الرمز البريدي ١٤٣٤٨٦٣١١١

نوع المستند : علمی - پژوهشی

المؤلفون

1 دانشيار گروه زبان و ادبيات عربي دانشگاه خليج فارس

2 استاديار گروه زبان و ادبيات انگليسي دانشگاه خليج فارس

المستخلص

از ميان حروف عربي، «ض» بيش از هر آواي ديگري، زبان‌شناسان عربي را از گذشته تا امروز به خود مشغول کرده‌است. اين دانشمندان همگي بر سر اختصاص «ض» به زبان عربي اتفاق نظر دارند، ازاين‌رو زبان عربي به «لغة الضاد» مشهور شده‌است و حتي اين آوا را در زبان‌هاي سامي نيز نمي‌توان يافت. اين پژوهش مي‌کوشد به اين پرسش، پاسخ دهد که در تغيير آوايي «ض»، چه نوع مکانيسمي، چه شنيداري و چه گفتاري، دخيل بوده‌ که فارسي‌زبانان اين آوا را به صورت‌هاي مختلف «د»، «ز» و يا «ذ» تلفظ کرده‌اند. براي پاسخ به اين سؤال، با توجه به تعامل تاريخي ميان زبان فارسي و زبان عربي، در پژوهش حاضر از روش آواشناسي تطبيقي استفاده شده‌است. بر اين اساس مي‌توان گفت «ض» در زبان فارسي روند تحول يکساني را نپيموده‌است؛ برخي شواهد زباني بر اين امر دلالت دارد که فارسي‌زبانان، برخي از واژه‌هاي داراي «ض» (و نيز «ظ») عربي را به صورت «د» تلفظ مي‌کرده‌اند. همچنين احتمال مي‌رود با توجه به ميسرنبودن تلفظ «ض» (و «ظ») نزد فارسي‌زبانان، و شباهت آنها به «ذ» و نيز سير تحول آوايي موجود در «ذ» به «ز» در تاريخ زبان فارسي، تحول «ض» به «ز» از مسير «ذ» گذشته باشد. بالأخره اينکه صرف نظر از مشخصه‌هاي تبايني «ض» (و «ظ» و «ذ») در عربي و با توجه به رأي ابن‌جزري دربارۀ تشابه «ض» به «ز»، در اغلب واژه‌ها «ض» مستقيماً به «ز» تبديل شده‌است که امروزه شاهد آن هستيم.

الكلمات الرئيسية

عنوان المقالة [Persian]

دراسة صوت «الضاد» التاریخیّة فی العربیّة وتحوّلها فی الفارسیّة

المؤلفون [Persian]

  • علی اصغر قهرمانی مقبل 1
  • Fatemeh Nemati 2

1 دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه خلیج فارس

2 استادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه خلیج فارس

المستخلص [Persian]

لم یشغل اللغویّین أیّ صوت من الأصوات بمقدار ما شغلهم صوت الضاد منذ القدیم إلى الیوم.  فقد اتّفق اللغویّون أنّ الضاد تختصّ باللغة العربیّة، فلذلک سُمّیت العربیّة بلغة الضاد، إذ لا نجد الضاد فی اللغات السامیّة الأخرى بحیث تقابل الضاد فیها صاداً وعیناً وقافاً. السؤال الأساسی المطروح فی هذه الدراسة هو  کالتالی: لماذا تحوّل صوت الضاد فی الفارسیّة إلى الدال والزای والذال؟ أمّا بالنسبة إلى منهج العمل، فمع أنّ العربیّة تنتمی إلى اللغات السامیّة، والفارسیّة إلى اللغات الهندیّة الأروبیّة؛ أی أنّهما من فصیلتین مختلفتین، بسبب التبادل التاریخی بین العربیّة والفارسیّة یمکن إدراج هذه الدراسة   ضمن الدراسات اللغویّة المقارنة الّتی ترکّز على الصوتیّات المقارنة. فبناءً على المباحث الواردة فی مجال التبادل التاریخی بین العربیّة والفارسیّة یمکننا القول إنّ الضاد طرقت طرقاً مختلفة فی الفارسیّة؛ إذ تدلّ بعض الشواهد أنّ الفرس لفظوا المفردات ذات الضاد (والظاء) الدخیلة فی الفارسیّة بشکل الدال. کذلک یُحتمل أنّ الضاد فی بعض المفردات تحوّلت إلى الذال فی الفارسیّة، وبما أنّ الذال الفارسیّة تحوّلت فیما بعد إلى الزای فلفظت الضاد زایاً. وأخیراً تحوّلت الضاد إلى الزای مباشرةً لأنّ الضاد فیها الإشمام بالزای على قول ابن الجزری؛ الظاهرة الّتی شاعت الیوم عند الفرس.

الكلمات الرئيسية [Persian]

  • صوت الضاد
  • الصوتیّات المقارنة
  • التحوّل الصوتی
کتابنامه
1) عربی
قرآن کریم
ابن الجزری، الحافظ أبوالخیر محمّد الدمشقی (د.ت)، النشر فی القراءات العشر؛ تحقیق علی محمّد الضباع، بیروت: دار الکتب العلمیّة.
ابن جنّی، أبوالفتح عثمان (د.ت)، سرّ صناعة الإعراب، تحقیق أحمد فرید أحمد، القاهرة: المکتبة التوفیقیة.
ابن حجّة الحموی، تقی الدین أبوبکر (1974)، بلوغ الأمل فی فنّ الزجل؛ تحقیق رضا محمّد القریشی، دمشق: منشورات وزارة الثقافة والإرشاد القومی.
ابن خالویه الهمذانی النحوی، أبو عبدالله الحسین أحمد (1992)، إعراب القراءات السبع وعللها؛ حقّقه وقدّم له عبدالرحمن بن سلیمان العثیمین، الطبعة الأولى، القاهرة: مکتبة الخانجی.
ابن درید، محمد بن حسن (د.ت)، جمهرة اللغة؛ تحقیق رمزی بعلبکی، الطبعة الأولى، بیروت: دار العلم للملایین.
ابن سهیل النحوی، أبوالفرج محمّد (2005)، کتاب الضاد والظاء من حروف الهجاء؛ تحقیق أحمد عبدالله باجور علی، الطبعة الأولى، القاهرة: مکتبة الثقافة الدینیّة.
ابن عبد ربّه، أحمد بن محمد (1404)، العِقد الفرید؛ تحقیق مفید محمد قمیحة، الطبعة الأولى، بیروت: دار الکتب العلمیة.
ابن عصفور، علی بن مؤمن (1986)، المقرب؛ تحقیق أحمد عبدالستار الجواری وعبدالله الجبوری، ؟: وزارة الأوقاف والشؤون الدینیة لجنة إحیاء التراث الإسلامی.
أبوالبرکات بن الأنباری (1391ق)، زینة الفضلاء فی الفرق بین الضاد والظاء؛ مقدمة وتحقیق رمضان عبدالتواب، القاهرة: دار الأمانة/ مؤسسة الرسالة.
ابوحاتم الرازی، أحمد بن حمدان (1994)، کتاب الزینة فی الکلمات الإسلامیة العربیة؛ تحقیق وتعلیق حسن بن فیض الله الهمدانی، الطبعة الأولى، صنعاء: مرکز الدراسات والبحوث الیمنی.
أنیس، إبراهیم (د.ت)، الأصوات اللغویّة، القاهرة: مکتبة نهضة مصر.
برجشتراسر (1994)، التطوّر النحوی للغة العربیّة؛ أخرجه وصمّمه وعلّق علیه رمضان عبدالتوّاب، الطبعة الثانیة، القاهرة: مکتبة الخانجی.
بروکلمان، کارل (1977)، فقه اللغات السامیّة؛ ترجمه عن الألمانیة رمضـان عبد التوّاب، الریاض: مطبوعات جامعة الریاض.
بعلبکی، رمزی منیر (1999)، فقه العربیّة المقارَن: دراسات فی أصوات العربیة وصرفها ونحوها على ضوء اللغات السامیّة، الطبعة الأولى، بیروت: دار العلم للملایین.
الجاحظ، أبو عثمان عمرو بن بحر (2002)، الرسائل الأدبیّة؛ تحقیق علی أبوملحم، الطبعة الثانیة، بیروت: دار ومکتبة الهلال.
حسّان، تمّام (1973)، اللغة العربیة: معناها ومبناها، القاهرة: الهیئة المصریّة العامّة للکتاب.
الزمخشری، أبوالقاسم محمود جار الله (1859)، المفصّل فی النحو؛ تحقیق بروخ (J.p.Broch)، برلن: فریدریک یونیورسیتی.
سیبویه، أبو بشر عمرو بن عثمان بن قنبر (1982)، الکتاب؛ تحقیق وشرح عبد السلام محمّد هارون، الطبعة الثالثة، القاهرة: مکتبة الخانجی، الجزء الرابع.
الشیخ المفید، أبوعبدالله محمد (1413)، الاختصاص؛ صحّحه وعلّق علیه علی أکبر الغفّاری، الطبعة الأولى، قم: جماعة المدرسین.
کانتینو، جان (1966)، دروس فی علم أصوات العربیّة؛ نقله إلى العربیّة صالح القرمادی، لا طبعة، تونس: نشریات مرکز الدراسات والبحوث الاقتصادیّة والاجتماعیّة بالجامعة التونسیّة.
المبرِّد، أبو العبّاس محمّد بن یزید (1994)، المقتضب، تحقیق محمد عبد الخالق عضیمة، القاهرة: لجنة إحیاء التراث الإسلامی، الجزء الأوّل.
المتنبّی، أبوالطیّب أحمد بن حسین (1986)، الدیوان؛ شرحه وکتب هوامشه مصطفى سبیتی، الطبعة الأولى، بیروت: دار الکتب العلمیّة، مجلّد واحد، جزءان.
مصطفى، إبراهیم وآخرون (1426ق)، المعجمالوسیط، الطبعة الخامسة، طهران: مؤسّسة الصادق.
عبدالتوّاب، رمضان (1971)، «مشکلة الضاد العربیّة وتراث الضاد والظاء»، مجلة المجمع العلمی العراقی (بغداد)، المجلد 21، ج1، صفحات 214-240.
مرعشی ساجقلی‌زاده، محمد (1995)، «کیفیة أداء الضاد»؛ تحقیق حاتم صالح الضامن، مجلة المجمع اللغة العربیة بدمشق، المجلد 70، اکتوبر 1995، العدد4، صفحات 640-657.
2) فارسی
ابوالقاسمی، محسن (1386)، تاریخ زبان فارسی، چ8 ، تهران: سمت.
شمس قیس، شمس‌الدین محمّد قیس الرازی (1360)، المعجم فی معاییر اشعار العجم؛ تصحیح محمّد بن عبدالوهّاب قزوینی و تصحیح مجدّد مدرّس رضوی، چ3، تهران: کتاب‌فروشی زوّار.
نجفی، ابوالحسن (1380)، مبانی زبان‌شناسی و کاربرد آن در زبان فارسی، چ7، تهران: انتشارات نیلوفر.
پیام، طه (1386)، «آواشناسی سیبویه»، مجلۀ زبان‌شناسی، سال 22، شمارۀ 43، صص 21-32.
3) انگلیسی
Boersma, Paul & Weenink, David (2016), Praat: doing phonetics by computer [Computer program]. Version 6.0.19, retrieved 13 June 2016 from http://www.praat.org/
MacKenzie, D. N. (1971), A Concise Pahlavi Dictionary, London: Oxford University Press.
Zammit, Martin R. (2002), A Comparative Lexical Study of Qur’ānic Arabic, Leiden/ Boston/ Köln: Brill.