المؤلف
المستخلص
ان عمر الخيام يقرض الشعر ليکشف الحياة و رموزها و عللها ولغزها،و يبين ما يجيش في صدره و باله وکأنه دخل هذه الدنيا کارهاً و خرج منها مرغماً : «و انت يا الهي کتبتَ علي ّکلّ ما يصدر مني من خيرّ و شرّ في هذا الوجود فأنا ما ذا أفعل ؟! أليس قدومي إلي هذه الدنيا و رحلتي عنها إلّا لغزاً ؟! إنَّک تعلم و تعرف الأفعال التي أقوم بها، فلهذا أکل ّ ذنب يصدر منّا خارج ٌ من حکمتک ؟!» و مثل هذه الأسئلة الصعبة تدور أيضاً في خلجات إيليا ابي ماضي حيث نجد في شعره موضوعات تصبغ بلون إنساني يعالج لِألآلام البشرية و يقف متحيراً و متسائلاً إزاء أسرار الحياة و الموت، ممّا لايدع مجالاً للشک بأنّه کان متأثِّراً فيها بفلسفة الخيام في رباعياته إنّنا لنجد عنده کل ما ينادي به الخيام من التمتّع بالملاذ في أسرار الوجود و ألغازه و الابتعاد عن التفکير في شبح الغد و الفناء.
الذّهول والغموض بين الخيام وإيليا ابيماضي
الكلمات الرئيسية
عنوان المقالة [Persian]
سرگشتگی وپیچیدگی در شعرایلیا ابوماضی وعمرخیام
المؤلف [Persian]
- علی پیرانی شال
المستخلص [Persian]
حکیم عمرخیام، در رباعیات بینظیرش، راز و رمز زندگی را بیپرده بیان کرده است. وی درون طوفانی خود و امواج متلاطم وجود خویش را با مروارید کلمات به نظم در آورده و خواننده را در برابر أسرار هستی در بیابان بینام و نشان شک و تردید و کرانههای تاریک شیدایی و سر درگمی رها کرده است؛ چرا که بی اختیار و به ناچار در این دنیای فانی گام نهاده است و بدون میل و اراده خود از آن به ناچار کوچ خواهد کرد .
بسیاری از این پرسشها و مفاهیم پیچیده و مبهم در دیوان ایلیا ابوماضی، شاعر معاصر عرب، نیز وجود دارد. ایلیا نیز همچون خیام در سیر خود به سوی قلهی شعر و ادب با صخرهها و خارها روبه رو میگردد و به کاوش مشکلات انسان و هستی و رمز و راز این دو همت میگمارد و سرانجام سرگشته و حیران در وادی شک، بی اختیار مبهوت میماند. از این رو صدای امواجی که در دریای درون خیام به تلاطم درآمده بود، بعد از گذشت نُه قرن از وجود ناآرام ایلیا ابو ماضی به گوش میرسد.
الكلمات الرئيسية [Persian]
- عمر خیام
- ایلیا ابو ماضی
- سرگشتگی
- پیچیدگی