نظرية التلقي في ضوء الادب القارن

المؤلفون
المستخلص

التطورات الحديثة في مجال الأدب المقارن أدّتْ إلي الانتقال من الانشغال الکامل بالنصوص و مؤلفيها إلي الاهتمام بالقراءة و التلقّي و ترسّختْ هذه التطورات خلال النصف الثاني من القرن العشرين في ألمانيا. فراح أتباع نظرية التلقي الألمانية ينادون بالمشارکة الفعّالة بين النص الذي ألّفه المبدع و القارئ المتلقي النصَ، أي إنّ الفهم الحقيقي للأدب ينطلق من موقعة القارئ في مکانته الحقيقية، و إعادة الاعتبار له، باعتباره هو المرسَل إليه و المستقبل للنص و مستهلکه.


إن نظرية التلقّي التي صدي للتطورات الاجتماعية و الفکرية و الأدبية في ألمانيا الغربية أواخر الستينات، کانت تُعنَي بالقارئ و الدور الذي يؤديه في استيعاب النص الأدبي. و ناقش أصحاب نظرية التلقّي  مفاهيم خاصة بها کـ« أفق التوقعات» و «خيبة الأفق» و «تغيير الأفق» و «المسافة الجمالية» و «التفاعل بين النصّ و القارئ» و «القارئ الضمني»،  و المقال يدرس العلاقة بين نظرية التلقّي و الأدب المقارن و يتقدّم ببعض النماذج للبحث علي ضوء هذا الإتجاه النقدي الجديد. وقدتوصل البحث أخيراً إلي أنّ أهم أشکال التلقي التي أثارت اهتمام المقارنين هي التلقي النقدي و هو ما يمارسه النقّاد من نشاطات تفسيرية و تأويلية للأعمال الأدبية الأجنبية.

الكلمات الرئيسية


عنوان المقالة Persian

نظریه ی ادبی دریافت در پرتو ادبیات تطبیقی

المؤلفون Persian

سید فضل الله میرقادری
حسین کیانی
المستخلص Persian

نودگرگونی‌های نیمة دوم قرن بیستم در آلمان، در عرصه­ی ادبیات­تطبیقی، آن را از پرداختن کامل به رابطة متن و مؤلف، بازداشت و به آن، رویکردی «خواننده­محور» داد. پیروان این نظریه، خواهان مشارکت فعّال بین متنی که آفریننده­متن، پدید آورده و برداشت خواننده، به عنوان پذیرنده و مصرف‌ کنند شدند، زیرا برداشت خواننده، به آن اعتبار تازه‌ای بخشیده‌‌‌است. این برداشت را «دریافت» نام نهاده‌اند.


نظریه­ی «دریافت» که پژواکی از دگرگونی‌های اجتماعی و اندیشگانی و ادبی در آلمان غربی خلال دهة شصت قرن بیستم بود، به دریافت خواننده از متن اهمیت می دهد صاحبان این نظریه مفاهیمی را مطرح کردند که ویژه آنان بودمانند: افق انتظار، نومیدی افق، تغییر افق، مسافت جمالی، تعامل بین متن و خواننده و خواننده ضمنی. این گفتار سپس ضمن بررسی رابطه بین نظریه­ی دریافت و ادبیات تطبیقی، نمونه‌هایی را به عنوان زمینه‌های پژوهش براساس آن، ارائه داده‌است.

الكلمات الرئيسية Persian

ادبیات تطبیقی
نظریه دریافت
افق انتظار
نومیدی افق
تغییر افق
1-      أحمدی، بابک(1380هـ) ساختار و تاویل متن؛چ8،تهران: انتشارات نشر مرکز.
2-      ایگلتون،تری (1386هـ) پیش درآمدی بر نظریه ادبی، ترجمه: عباس مخبر، چ4، تهران: انتشارات مرکز نشر.
3-      ایوتادیه،ژان (1378)نقد ادبی در قرن بیستم،ترجمه: مهشید نونهالی، چ1، تهران: انتشارات نیلوفر.
4-      البازغی، سعد و الرویلی، میجان؛ (2000) دلیل الناقد الأدبی؛ ط2، الدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
5-      جفرسون، آن و روبی، دیفید؛ (1992) النظریة الأدبیة الحدیثة-تقدیم مقارن؛ الترجمة: سمیر مسعود؛ دمشق: منشورات وزارة الثقافة.
6-      جمال الدین، محمّد السعید، (2003) الأدب المقارن. دراسات تطبیقیة فی الأدبین العربی و الفارسی، ط3، مصر: دار الهدایة للطباعة و النشر و التوزیع.
7-       حنطور، أحمد محمّد علی؛ (2008) فی الأدب المقارن نحو تأصیل مدرسة عربیة فی المقارنة؛ ط 2، القاهرة: مکتبة الآداب.
8-     خضر، ناظم عودة؛ (1997) الأصول المعرفیة لنظریة التلقی، ط1، عمان: دارالشرق.
9-     خضیّر، ضیاء (2004) ثنائیات مقارنة؛ بیروت، المؤسسة العربیة للدراسات و النشر.
10-  الخطیب، حسام؛ (1999) آفاق الأدب المقارن عربیاً و عالمیاً، ط2، دمشق: دارالفکر.
11-  دیما، الکساندر؛ (1987) مبادیء علم الأدب المقارن؛ الترجمة: محمّد یونس، بغداد: دارالشؤون الثقافیة.
12-  سلدن، رامان، (2006) موسوعة کمبریچ فی النقد الأدبی، من الشکلانیة إلی ما بعد البنیویة؛ مراجعه و إشراف: ماری تریز عبدالمسیح، المشرف العام: جابر عصفور، ط1، القاهرة: المجلس الأعلی للثقافة.
13-  عبود، عبده؛ (1999) الأدب المقارن مشکلات و آفاق، دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
14-  عزّام، محمد(2002) سلطة القارئ فی الأدب، مجلة الموقف الأدبی، العدد377، دمشق: اتّحاد الکتاب العرب.
15-  غنیمی هلال، محمّد؛ (1987) الأدب المقارن، ط 13، بیروت: دارالعودة.
16-  ..........، .....؛ (لا.ت) الأدب المقارن، ط 3، مصر: دارنهضة مصر للطبع و النشر.
17-  غیلان، حیدر محمود؛ (2006) الأدب المقارن و دور الأنساق الثقافیة فی تطور مفاهیمه و اتجاهاته، مجلة دراسات یمنیة، رقم 80.
18-  الفاخوری، حنّا؛ (1382) الجامع فی التاریخ الأدب العربی (الأدب الحدیث)؛ قم: منشورات ذوی القربی.
19-  فان تیجم، (لا.ت)الأدب المقارن، القاهرة: دارالفکر العربی.
20-  فایسشاتاین، أولریش(1997)التأثر و التقلید؛ الترجمة:مصطفی ماهر، مجلة فصول، المجلد الثالث، العدد الثالث.
21-  فضل، صلاح؛ (1997) مناهج النقد المعاصر؛ ط7، القاهرة: دار الآفاق العربیة.
22-  کاظم، نادر؛(2003) المقامات والتلقی، ط1، بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات و النشر
23-  المبارک، محمّد؛ (1999) استقبال النصّ عند العرب؛ ط1، بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات و النشر.
24-  مکی، أحمد الطاهر، (1987) الأدب المقارن، أصوله و تطوره و مناهجه؛ ط 1، القاهرة: دارالمعارف.
25-  ناجح محمّد حسن، محمّد، (2004) الإبداع و التلقّی فی الشعر الجاهلی؛ أطروحة الماجستیر فی اللغة العربیة، کلیة الدراسات العلیا فی جامعة النجاح الوطنیة فی نابلس. فلسطین.
26-  ندا، طه(1991) الأدب المقارن؛ بیروت: دار النهضة العربیة.
27-  الواد، حسین؛ (1985) فی مناهج الدراسات الأدبیة، ط2، الدار البیضاء: منشورات الجامعة.
28-  ویلیک، رینیه؛ (1987) مفاهیم نقدیه؛ الترجمة: محمّد عصفور، الکویت: سلسلة عالم المعرفة، العدد 110.
هنری باجو، دانییل(1983)الأدب المقارن العام؛ الترجمة: غسّان السید، دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
 

  • تاريخ الاستلام 21 مارس 2013