باختين، ميخائيل، (1986م)،.قضايا الفن الإبداعي عند دستويفسكي، ترجمة جميل نصيف التكريني، بغداد: دار الشؤون الثقافية العامة، ط1. ##
باختين، ميخائيل (1987م)، الخطاب الروائي، ترجمة محمد براده، المغرب:دار الأمان. ##
بركات، هدي (2018م)، بريد الليل، لبنان: دارالآداب. ##
بوعزة، محمد(1996م)، «البوليفونية الروائية». مجلة الفكر العربيّ. ع83، صص86-97. ##
تودوروف، تزفيتان (1996م)، ميخائيل باختين المبدأ الحواري. ترجمة فخري صالح، بيروت:المؤسسة العربية للدراسات والنشر، ط2. ##
التلاوي محمد نجيب(2000م)، وجهة النظر في روايات الأصوات العربية. دمشق: اتحاد الكتاب العرب. ##
عبدالوهاب مأمون، تحريشة عبدالحفيظ(2020م). «التعدّد اللغوي و حوارية الخطاب في الرواية من خلال تقنيات إ(التهجين، الأسلبة، التنضيد و المحاكاة الساخرة) رباعية الدم و النار لعبد الملك مرتاض»، المجلة الأكادية للأبحاث و النشر العلمي، ع 15. صص 531- 558. ##
فضل صلاح(2009م)، أساليب السرد في الرواية العربية، دمشق: دار الحلبة، مرکز الإنماء الحضاري. ##
لحمداني، حميد (1989م)، أسلوبية الرواية. المغرب: دار البيضاء. ##
مصطفي، رشاد كمال(2015م)، أسلوبية السرد العربي مقاربة اسلوبية في رواية «الشحاذ» لنجيب محفوظ. دمشق: دار الزمان. ##
وديجي، رشيد (2013م)، «في مفهوم الغروتسك». مجلة الخبر أبحاث في اللغة والأدب،جامعة بسكرة، الجزائر. ع9.صص 379- 392. ##
احمدي، بابك (1388ش)، ساختار و تأويل متن، تهران: نشر مركز، چ11. ##
اسكويي،نرگس (1396ش)، «مؤلفههاي كارناوال باختين در رمان نگران نباش». پژوهشنامه نقد ادبي و بلاغت، س6، ع1، صص141-157. ##
باختين، ميخائيل، (1379ش)، درآمدي بر جامعه شناسي ادبيات. ترجمة محمد جعفر پوينده. تهران: نشر چشمه. ##
باختين، ميخائيل، (1390ش)، تخيل مكالمهاي جستارهايي درباره رمان، ترجمة رويا پوراذر، تهران:نشر ني، چ2 . ##
باختين، ميخائيل، (1383ش)، زيباييشناسي و نظريه رمان، ترجمة آذين حسين زاده، تهران:مركز مطالعات و تحقيقات هنرى، چ1. ##
تامپسون،فيليپ (1369)، گروتسك در ادبيات. ترجمة غلام رضا امامي. تهران: نشر شيوا. ##
تودوروف، تزوتان (1377ش)، منطق گفتگويي ميخائيل باختين، ترجمة داريوش كريمي، تهران: نشر مركز، چ1. ##
رنجبر، محمود(1395ش)، «خوانش باختيني رمان حياط خلوت». نشريه ادبيات پايداري، س8، ع15، صص206-229. ##
غفاري،سحر و سهيلا سعيدي(1393ش)، المعنون بـ«كارناوالگرايي در شطرنج با ماشين قيامت». نقد ادبي، س 7، ع 25،صص 99-119. ##
مقدادي، بهرام و فرزاد بوباني (1382ش)، « جويس و منطق مكالمانه رويكردي باختيني به اوليس جيمز جويس»، پژوهشهاي زبانهاي خارجي، ع 15، صص 19-26. ##
مكاريك، ايرنا ريما(1388ش)، دانشنامه نظريههاي ادبي معاصر، ترجمة مهران مهاجر و محمد نبوي، تهران:آگه، چ1. ##
نولز، رونلد (1391ش)، شكسپير و كارناوال پس از باختين. ترجمة رؤيا پورآذر. تهران: هرمس،چ1. ##
وبستر، راجر(1382ش)، پيش درآمدي بر مطالعه نظريه ادبي، ترجمة الهه دهنوي، تهران: روزگار. ##
Bakhtin Mikhail, (1984), Rabelais and his World, Translated by Helen Iswolsky, Bloomington: Indiana University Press. ##
Bakhtin Mikhail (1999), Problems of Dostoevsky's poetic, e&t Caryl Emerson introduction by Wayne C .Booth. volume 8. University of Minnesota Press, Minneapolis. ##