طهران، بهجت آباد، شارع بزشک، شارع الشهيد الدکتور حسن عضدي، البناء رقم 76، الطابق 2، الغرفة رقم 224، الجمعية العلمية الإيرانية للغة العربية وآدابها
1. معادل‌يابي استعاره‌هاي مفهومي در ترجمة عربي رمان «چشم‌هايش» بر اساس الگوي آلوارز

حبيب کشاورز

المقالات الجاهزة للنشر، المقال المقبول، استمارة إلكترونية متاحة 07 July 2020

المستخلص
  استعارة مفهومي با استعارة سنّتي متفاوت است و اساس آن بر تشبيه نيست. همچنين استعارة مفهومي تنها به حوزة زبان محدود نمي‌شود؛ بلکه سراسر زندگي روزمره، از جمله حوزة انديشه و عمل را در بر مي‌گيرد. اين نوع استعاره ما را قادر مي‌سازد موضوعي نسبتاً انتزاعي يا فاقد ساخت را بر اساس امري عيني، ملموس کنيم. ترجمة اين نوع استعاره يکي از چالش‌هاي ...  أكثر

2. نقش دانش‌آموختگان رشتة زبان و ادبيات عربي در توسعة تجارت الکترونيک با کشورهاي عربي (مطالعة موردي کشور عراق)

حبيب کشاورز

المجلد 12، العدد 39 ، الخريف 1437، ، الصفحة 253-272

المستخلص
  امروزه همراه با توسعة اينترنت، تجارت الکترونيک نيز به يک ضرورت و پديدة بين‌المللي تبديل شده که با استفاده از ظرفيت‌هاي آن مي‌توان با معرفي محصولات و خدمات خود به جهان، سهم زيادي در توسعة صادرات غيرنفتي و در کنار آن ايجاد اشتغال براي جوانان اين مرزوبوم داشت. با توجه به موقعيت ايران، کشورهاي عربي ازجمله عراق مي‌توانند يکي از مهم‌ترين ...  أكثر