ادبي
شهرام دلشاد؛ هادي نظري منظم
المجلد 11، العدد 34 ، سبتمبر 1436، ، الصفحة 19-38
المستخلص
هناک من الروايات العربية ما بلغت مرتبة العالمية بما تمتلک من مضامين عالية وميزات فنية راقية وتقنيات وأطر رشّحتها لنيل جائزة نوبل في الأدب، منها رواية رامة والتنين لإدوار الخراط، فهي رواية تأملية رائعة بلغت مستوي العالمية وترجمت إلي بعض اللغات العالمية کاللغة الإنجليزية. وهذه المقالة تعتمد المنهج الوصفي- التحليلي، کما تعتمد شروط ...
أكثر
هناک من الروايات العربية ما بلغت مرتبة العالمية بما تمتلک من مضامين عالية وميزات فنية راقية وتقنيات وأطر رشّحتها لنيل جائزة نوبل في الأدب، منها رواية رامة والتنين لإدوار الخراط، فهي رواية تأملية رائعة بلغت مستوي العالمية وترجمت إلي بعض اللغات العالمية کاللغة الإنجليزية. وهذه المقالة تعتمد المنهج الوصفي- التحليلي، کما تعتمد شروط العالمية من وجهة نظر الدکتور حسام الخطيب. والجدير بالذکر أن الصلة بين الأدب المقارن والعالمية وثيقة جداً؛ فالأدب المقارن يدرس الأدب خارج حدوده الثقافية واللغوية والمعرفية، و يُعنَي بالآداب التي تتخطي الحدود القومية الضيقة لتدخل في دائرة العالمية وتحظي بالخلود. وقد تبيّن لنا من جراء البحث أن رواية رامة والتنين تمتلک مقوّمات العالمية الأدبية من ناحية المضمون والشکل والتقنيات السردية الحديثة؛ فهي قد وقفت أمام قضايا إنسانية هامة کالحب والموت، وهي ذات نزعة أسطورية شرقية عامة وعربية خاصة، تميل إلي الميثولوجيا القديمة وتعطيها نکهة محلية؛ کما أنها لا تخلو من التفرد والإبداع.