دراسة مقارنة لمسرحیتی بیجمالیون ("الصراع بین الفن والحیاة" نموذجاً)

نوع المستند: علمی - پژوهش

المؤلفون

1 دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه خوارزمی

2 کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی دانشگاه خوارزمی

المستخلص

إنّ المسرحیة من الأجناس الأدبیة العالمیة القدیمة التی مضت علیها أدوار مختلفة منذ نشأتها إلی یومنا الحاضر. هذه الأدوار التی تطور فیها هذا الفن الإنسانی الجمیل، وخطا خطوات واسعة نحو التقدم، هی الیونانیة، والرومانیة، والقروسطیة، والکلاسیکیة، والرومانتیکیة، والواقعیة. نری أنه لایخلو الیوم أدب أمة من المسرحیة، والأدب العربی مارسها فی العصر الحدیث إذ خلا الأدب العربی القدیم من هذا الفن لعوامل فنیة واجتماعیة ودینیة.
إنّ مسرحیة بیجمالیون لجورج برنارد شو من المسرحیات التی تلقت اهتماماً خاصاً لابتعادها فی مضمونها عن المشاکل الاجتماعیة والسیاسیة وترکیزها علی البُعد الإنسانی. قام برنارد شو فی هذه المسرحیة بعرض مشکلة الفوارق بین طبقات المجتمع، وعَرَضَ خلالها مشکلة الفنان فی تفکیکه بین الفن والحیاة. کذلک من جهة أخری إنّ توفیق الحکیم کتب مسرحیة بعنوان بیجمالیون متأثراً بمسرحیة شو، والقضیة المحوریة فی مسرحیة بیجمالیون للحکیم تتمثل فی مشکلة الفنان والتمزق بین الفن والحیاة أیضاً. إنّ هذه المقالة تلقی ضوءاً علی تأثیر المسرح الغربی علی المسرح العربی، کذلک تقوم بدراسة مقارنة بین المسرحیتین. وتقوم المقارنة هی علی أساس خصیصة من خصائص المدرسة الرمزیة وهی الصراع بین الفن والحیاة.
إنّ المنهج فی المقالة هو الوصفی- التقارنی؛ ومما حصل علیه البحث هو أنّ الفنّانین: هیجنز وبیجمالیون، وهما من الشخصیات الأصلیة فی المسرحیتین، یفضّلان فنهما، ونجاحهما فیه، علی حیاة امرأتین؛ وهما إلیزا وجالاتیا، وعلی مصیرهما فی الحیاة أیضاً. بعبارة أخری إنّ کلاً من هیجنز وبیجمالیون حینما یشاهدان أنّ العنایة إلی هاتین المرأتین، وجعلهما معشوقتین لأنفسهما یؤدی إلی زوال فنهما، یُقرّران ترک معاشرتهما والعودة إلی فنهما، کأنّهما لم تکونا موجودتین فی الحیاة.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


المصادر

أ: العربیة

الأبیاری، فتحی (1987م)، عشرة آلاف خطوة مع الحکیم، مصر: مطابع الهیئة المصریة العامة للکتاب.

إیفانز، ب. إفور (1999م)، موجز تاریخ الدراما الانجلیزیة، ترجمة: الشریف خاطر، مراجعة: أحمد هلال یس، مصر: الهیئة المصریة العامة للکتاب.

پروینی، خلیل (1391ه)، الأدب المقارن (دراسات نظریة و تطبیقیة)، چاپ اول، تهران: سمت.

ثورنلی، ج و روبرتس، ج (1990م)، الأدب الانجلیزی من البدایات فی القرن السابع إلی ثمانینیات القرن العشرین، تعریب: أحمد الشویخات، الریاض: دار المریخ للنشر.

الجندی، درویش (1958م)، الرمزیة فی الأدب العربی، الفجالة: مکتبة نهضة مصر.

الحکیم، توفیق (1984م)، بیجمالیون، مصر: دار مصر للطباعة.

حمود، ماجدة (2000م)، مقاربات تطبیقیة فی الأدب المقارن، دمشق: منشورات اتحاد الکتاب العرب.

خاکی، أحمد (1967م)، برنارد شو تاریخ حیاته الفکری، ط1، الإسکندریة: منشأة المعارف.

خفاجی، محمد عبد المنعم (1992م)، دراسات فی الأدب العربی الحدیث و مدارسه، ط1، ج1، بیروت: دار الجیل.

الدسوقی، عمر (لاتا)، المسرحیة نشأتها و تاریخها و اصولها، القاهرة: دار الفکر العربی.

زیدان، جرجی (1992م)، تاریخ آداب اللغة العربیة، ج4، بیروت: منشورات دار مکتبة الحیاة.

شو، جورج برنارد (2005م)، تابع الشیطان، بیروت: دار البحار.

العشماوی، محمد زکی (1994م)، دراسات فی النقد المسرحی و الأدب المقارن، ط1، القاهرة: دار الشروق.

الفاخوری، حنا (1986م)، الجامع فی تاریخ الأدب العربی الأدب الحدیث، ط1، بیروت – لبنان: دار الجیل.

فاضل، جهاد (2000م)، أدباء عرب معاصرون، ط 1، القاهرة: دار الشروق.

محمدحمو، حوریة (1999م)، تأصیل المسرح العربی بین التنظیر و التطبیق، دمشق: اتحاد الکتاب العرب.

المعوش، سالم (1999م)، الأدب العربی الحدیث نماذج و نصوص، ط1، بیروت: دار المواسم للطباعة و النشر و التوزیع.

المناصرة، عزالدین (2005م)، النقد الثقافی المقارن، ط1، عمان – الاردن: دار مجدلاوی للنشر و التوزیع.

مندور، محمد (لاتا)، مسرح توفیق الحکیم، ط 3، الفجالة- القاهرة: دار نهضة مصر للطبع و النشر.

هلال، محمد غنیمی (1999م)، الأدب المقارن، ط3، بیروت: دار العودة.

ب: الفارسیة

خلج، منصور (1377هـ)، درام نویسان جهان، چاپ اول، ج1، تهران: برگ.

رضایی، مهرداد (1388هـ)، اندیشه های زرین برنارد شاو، چاپ اول، تهران: بدیهه- لیوسا.

شاو، جرج برنارد (1369هـ)، عمر هزار ساله (العودة إلی ماتوشالح)، مترجم: محمد حسین کریمی، چاپ اول، تهران: پارسا.

د: الإنجلیزیة

Shaw, George Bernard )1992); Pygmaliow And Major Barbara, Introduction: Michael Holroyd, Printed In The United States Of America, Published By Bantam Dell.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ,ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ (2002); Pygmalion, Translated: Hussam Sadek Al-Tumaimy, English – Arabic, Beirut- Lebanon: Dar Al-Bihar.


المجلد 14، العدد 46
الربيع 2018
الصفحة 59-80
  • تاريخ الاستلام: 01 أكتوبر 2016
  • تاريخ المراجعة: 20 فبراير 2017
  • تاريخ القبول: 26 فبراير 2017