طيبه اميريان
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 1-24
المستخلص
تعدّ ترجمة المقوّمات الثقافیّة ضمن نصٍّ أدبيٍ ما، من أهمّ التحدّیات التي یصادفها المترجم بفعل الاختلافات الثقافیّة والفکریّة النابعة من روح اللّغة؛ فتتجلّی مهمّة المترجم سعياً لإيجاد مکافئٍ ثقافيٍ قريبٍ من فهم المتلقّي في ثقافة اللّغة الهدف، المکافئ الذي لا يمسّ دائرة محظورات تلك الثقافة. شکلت مجموعة "آبشوران" القصصیّة للروائي ...
أكثر
تعدّ ترجمة المقوّمات الثقافیّة ضمن نصٍّ أدبيٍ ما، من أهمّ التحدّیات التي یصادفها المترجم بفعل الاختلافات الثقافیّة والفکریّة النابعة من روح اللّغة؛ فتتجلّی مهمّة المترجم سعياً لإيجاد مکافئٍ ثقافيٍ قريبٍ من فهم المتلقّي في ثقافة اللّغة الهدف، المکافئ الذي لا يمسّ دائرة محظورات تلك الثقافة. شکلت مجموعة "آبشوران" القصصیّة للروائي الإیراني "علي أشرف درویشیان" ظاهرةً ثقافیّةً ولغویّةً متمیّزةً. أسّست القصّة عالماً روائیاً بتفاصیل وتمّت عن واقع البؤس والقذارة في المجتمع البرولیتاریاي. فأثارت اهتمام أحمد موسی لترجمتها إلی العربیّة والترکیز علی جوانبها الثقافیّة ونقلها إلی فضاء اللّغة العربیّة. عبر الطریقة التوصیفيّة وبمقارنة عملیّة الترجمة مع النصّ المصدر، وتحلیلها بجانب تسلیط الضوء علی ستراتیجیات الترجمة الثقافیّة من منظر علماء الترجمة، نبحث عن: کیف تفاعل المترجم مع العناصر الثقافیّة باعتبارها ظلّ اللّغة عند الترجمة حسب استراتیجیات الترجمة الثقافیّة؟ بناءً علی هذا التکافؤ: المعادل والتحیید والتحلیل والتشریح والأقلمة تتعلّق بترجمة المفاهیم الثقافیّة المحلّیة والمترجم یلجأ إلی المکافئ والمعادل الثقافي بصورةٍ أکثر ثمّ إلی توظیف الشرح المقتضب والتحلیل تجنّباً لغموض المعنی، وأحیاناً المترجم لم يصب في اختیار الترجمة اللائقة لنقل معاني النصّ الأصليّ.
ثريا رحيمي؛ خليل پرويني؛ فرامرز ميرزائي؛ نصرت نيلساز
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 25-50
المستخلص
كانَ للمنهجِ السرديِ الحدیثِثرٌ واضحٌ فى دراسة النّصوص الأدبیّة البشریّة، بل تعدّاها إلی دراسة القصّة القرآنیّة التي أصبَحَت مجالاً خِصباً لِتطبیقِه بإجراء آلیاتِه النّقدیة. ولقد حُظِیَت دراسةُ مقولةِ الزّمن في الخطاب القرآني باهتمام الدّارسین العرب والإیرانیین، فأظهروا في دراساتهم مختلف تجلّیات الزمن في الخطاب الروائي على ...
أكثر
كانَ للمنهجِ السرديِ الحدیثِثرٌ واضحٌ فى دراسة النّصوص الأدبیّة البشریّة، بل تعدّاها إلی دراسة القصّة القرآنیّة التي أصبَحَت مجالاً خِصباً لِتطبیقِه بإجراء آلیاتِه النّقدیة. ولقد حُظِیَت دراسةُ مقولةِ الزّمن في الخطاب القرآني باهتمام الدّارسین العرب والإیرانیین، فأظهروا في دراساتهم مختلف تجلّیات الزمن في الخطاب الروائي على وفق نماذج التحلیل السردي التي قدَّمها روّاد هذا المنهج في الغرب. جاء هذا الجهد لیطرحَ كیفیةَ معالجةِ الدّارسین تقنیّة الزمن في الخطاب القرآني، ویَتَصَدّى لباثولوجیا الدّراسات النقدیة في هذا المجال. ونظراً لتعدّد الدّراسات فَاختَرنا الدّراسات السّردیة المتعَلّقَة بالقصّة القرآنیّة المنشورة فی المجلات العلمیّة الإیرانیّة والعراقیّة، والذي یشغل مساحةً زمنیّةً تتجاوز العِقدَین، ابتداءً من العام 1999م وانتهاءً بعامنا هذا، علی أساس دراسةٍ إحصائیةٍ تحلیلیةٍ كَشَفَت لنا في النّهایة؛ أنّ 47% من مجموع الدّراسات جاءت موظّفة منهج "جینیت" توظیفاً میكانیكیاً دون محاولة الخروج عن إطاره، ممّا أدّی إلی تشابه الدراسات في المقاربة النقدیة وفي النّتائج، الذي نجم عنها تشابه التحليل مع اختلاف القصّة القرآنیّة المدروسة. وما تمّ عرضه نقداً سردياً للزمن في 42% من الدّراسات، لیس إلّا خَلیطاً من قراءةٍ تأویلیةٍ وقراءةٍ سردیّةٍ بنیویّةٍ، یمیل إلی أن یكون شرحاً وتفسیراً غالباً، وتحلیلاً في أحیان قلیلة جداً. وبالنّسبة إلی 12% من مجموع البحوث التي حاولت أن تؤسّس نظریة جدیدة أو تعدّل النظریة التی جعلت أساساً لها، فلم تقدّم –عموماً- إضافةً نقدیةً إلی ساحة التحلیل الزّمني، ووضّحت لنا أنّ النقد السردي للزمن الروائي القرآني في الدّراسات الفارسیة والعربیة، لم یَصِل بعدُ إلی مرحلة التأسیس. كما كشفت لنا أنّ أهمّ إشكالیّة تُواجِه تحلیل الفضاء الزمني في القصّة القرآنیّة هي إشكالیّة الفهم والاستیعاب؛ فهناك أخطاءٌ منهجیةٌ في فهم النظریّات المعتمدة نراها حصیلة قراءةٍ قلقةٍ مستعجلةٍ تتوقّف غالباً عند حدود الطروحات البنيويّة الوصفية، والإحصائية، بنظرةٍ انتقائیةٍ.
زينه عرفت پور؛ بهنوش اصغري
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 51-72
المستخلص
شهدت الدراسات النقدیة الجدیدة تحولات وتطورات نتیجة تعاملها مع اللسانیات وبفضل جهود علماء الألسنیة. وتُعدّ الأسلوبیة إحدی مظاهر الحداثة النقدیة حیث تتجّه إلی دراسة النص دراسة نسقیة تکشف عن لغة النص أولاً وعن أسلوبه ثانیاً. وتنوّع المفردات هو أحد الملامح الأسلوبية التي يمكن التوصّل من خلال قياسه في النصوص بالدليل الإحصائي إلی الثراء ...
أكثر
شهدت الدراسات النقدیة الجدیدة تحولات وتطورات نتیجة تعاملها مع اللسانیات وبفضل جهود علماء الألسنیة. وتُعدّ الأسلوبیة إحدی مظاهر الحداثة النقدیة حیث تتجّه إلی دراسة النص دراسة نسقیة تکشف عن لغة النص أولاً وعن أسلوبه ثانیاً. وتنوّع المفردات هو أحد الملامح الأسلوبية التي يمكن التوصّل من خلال قياسه في النصوص بالدليل الإحصائي إلی الثراء اللغوی الموجود عند کلّ أدیب أو کاتب. وفي هذا المجال نحن بصدد دراسة تنوّع المفردات، وذلك وفق إحدی الطرق الإحصائية، وهي طريقة "جونسون" في أسلوب کتابة ثلاثة من الكتّاب العرب، هم: أحمد حسن الزيات، وشوقي ضيف، وحنا الفاخوري. ولکي نصل إلی النتائج، نتدرّج المراحل الأربعة وهي (1) التعرّف علی البنیة الأسلوبیة (2) تحدید العیّنات اللتي أجری علیها البحث وأسباب اختیارها (3) عرض للمقیاس وطرق تطبیقه علی العیّنات (4) طرق حساب نسبة التنوع. وممّا توصّلنا إلیه في هذا البحث، هو أنّ النسبة الکلیة للتنوّع لدی أحمد حسن الزیات، أکثر بالنسبة إلی الکاتبین الآخرین؛ حیث تناول الکاتب فی مجلّد واحد جمیع العصور الأدبیة دون أن یدخل في التفاصیل، فیدخل مباشرة فی الموضوع الأصلي مستعیناً بمفردات معبّرة لتبیین العصور الأدبیة والتعریف بأعلام الشعراء والکتّاب دون أیّ أطناب.
رضا ناظمیان؛ يسرا شادمان
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 73-94
المستخلص
الفانتازیا هي الأدب الذي یکتشف الواقع من أعماق ما هو غیر واقع وتُعتَبَر من المصطلحات النقدیة الجدیدة فتُطلَق علی تجاوز الواقع إلی اللاواقع والمنطق إلی اللامنطق. یصف مصطلح الفانتازیا الکتب والآثار التی تجعل الحوادث المستحیلة والعجیبة ممکنة ومصدّقة. يعدّ منطق السّرد الخاص، وأصل الوعي الذاتي، وأصل الجانب اللغوي، وأصل التوغّل، ...
أكثر
الفانتازیا هي الأدب الذي یکتشف الواقع من أعماق ما هو غیر واقع وتُعتَبَر من المصطلحات النقدیة الجدیدة فتُطلَق علی تجاوز الواقع إلی اللاواقع والمنطق إلی اللامنطق. یصف مصطلح الفانتازیا الکتب والآثار التی تجعل الحوادث المستحیلة والعجیبة ممکنة ومصدّقة. يعدّ منطق السّرد الخاص، وأصل الوعي الذاتي، وأصل الجانب اللغوي، وأصل التوغّل، وأساليب التخيّل، والأسلوب الحرّ، وعدم التكهّن، والمفاجئة، والنهاية المفتوحة، وتفتيت البنى، والتلاعب اللغوي، وخلق ظروف اللعبة من أهم میزات الفانتازیا في الروایة. فقد يدرس هذا البحث العلاقة بين الفانتازيا في رواية "فرانكشتاين في بغداد" لأحمد سعداوي والأحداث الرهیبة في العراق، معتمداً على أسلوب وصفي – تحليلي، مستخرجاً عناصر الفانتازیا أولّاً ومن ثمّ تطيبقها علی الروایة. ويهدف إلى إبراز ملامح وأبعاد العجائبية وتبيين العلاقة بين الفانتازیا في روایة فرانکشتاین والأحداث في حرب العراق. ومن نتائج البحث هو أنّ الکاتب في هذه الروایة قد دخل وادي الفانتازيا بشكل كامل، بسبب أهمية الأهوال العنيفة (المجازر الجماعية والمفخّخات لقتل العراقيين) والخوف من ذهول القارئ أمام تقنية الفانتازيا وعدم الوصول إلى غاية ومراد الكاتب، نجده يلجأ قليلاً إلى تقنيات اللاوعي واللاشعور كحديث النفس والنجوى والأحلام والرؤى وقد تصل أحياناً لدرجة يصعب تحديدها أو تمسي مستحيلة، ونرى أنّ حقيقة الواقع تجعل من الكاتب أن يورّط القارئ في أحداث غريبة وفضاءات عجيبة وبوعي تامّ يعبّر عن هواجسه ودواخله عبر هذا السرد، لذا يروي القصة بخطة مدروسة من قبل ويستخدم التقنيات الحديثة والفانتازيا ويكتفي بخلق شخصية غير واقعية.
معصومه ملکي؛ جواد اصغري؛ مسعود فکري؛ عدنان طهماسبي پشتکوهي
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 95-120
المستخلص
موضوع پژوهش در زبانشناسی تطبیقی، مقایسه زبانهای مختلف وابسته به یک خانواده زبانی است تا از خلال این مقایسه، وجوه تمایز وتشابه زبانها مشخص شود. تقسیمبندی زبانها به خانواده زبانی هندی- اروپایی و یا سامی نتیجه کشف وجوه تشابه بین زبانها در جنبههای آوایی، صرفی و نحوی است که از یک زبان سرچشمه گرفتهاند و در گذر زمان ...
أكثر
موضوع پژوهش در زبانشناسی تطبیقی، مقایسه زبانهای مختلف وابسته به یک خانواده زبانی است تا از خلال این مقایسه، وجوه تمایز وتشابه زبانها مشخص شود. تقسیمبندی زبانها به خانواده زبانی هندی- اروپایی و یا سامی نتیجه کشف وجوه تشابه بین زبانها در جنبههای آوایی، صرفی و نحوی است که از یک زبان سرچشمه گرفتهاند و در گذر زمان بین آنها و زبان مادر جدایی افتاده است. راهکارهای اصلی در زبانشناسی تطبیقی مقایسه نظامهای آوایی، شناخت تاریخ تحول واژگان و تطبیق دستور دو یا چند زبان است که برای پیبردن به پویایی و چگونگی عملکرد تغییرات در زبانها اهمیت دارد، در سطحی کلیتر این مقایسه در جهت فهم طبیعت زبانهای انسانی که به هیچ وجه ثابت و ایستا نیستند، مفیداست. زبانهای عربی، عبری، فنیقی، اکدی و حبشی حامل برخی از ویژگیهای اساسی مشترکی هستند که از یک اصل نخستین سامی به نام (proto-semitic) نشأت گرفتهاند. دو زبان عربی و عبری از خانواده زبانهای سامی، از بسیاری جوانب قابلیت مقایسه دارند؛ یکی از این جوانب فعل است. در این پژوهش با روش توصیفی افعال معتل و انواع آن در هر دو زبان معرفی و سپس با ذکر مصادیقی از هر دو زبان به تحلیل و تطبیق آنها و بیان تفاوتها و شباهتهای ساختاری افعال معتل پرداخته میشود.
مهدی زمانی
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 121-144
المستخلص
در مقالة پیش رو، تغییرات درزمانیِ رفتار نحوی فعل «الْتَقَي» و ادوات شرطیّة «إذا» و «لَو» در روزنامههای عربی بررسی شده است. برای این منظور روزنامههای پُرشمارگان الأهرام، المصریالیوم و الیومالسّابع به علّت دیرینگی و نثر استوار انتخاب شدند. دادهها از سال 1998 تا 2020 میلادی به روش میدانی با رویکرد توصیفی_تحلیلیِ ...
أكثر
در مقالة پیش رو، تغییرات درزمانیِ رفتار نحوی فعل «الْتَقَي» و ادوات شرطیّة «إذا» و «لَو» در روزنامههای عربی بررسی شده است. برای این منظور روزنامههای پُرشمارگان الأهرام، المصریالیوم و الیومالسّابع به علّت دیرینگی و نثر استوار انتخاب شدند. دادهها از سال 1998 تا 2020 میلادی به روش میدانی با رویکرد توصیفی_تحلیلیِ پیکرهبنیاد بررسی شدند. تحلیل دادهها نشان داد عربی مکتوب امروزی دچار تغییراتِ نحویِ چشمگیری شده است. ازجمله نتایج به دست آمده اینکه؛ فعل التَقَي دیگر مانند گذشته همیشه همراه حرف جرّ /بِـ/ یا ظرف /مَعَ/ به کار نمیرود و اخیراً استفاده از این گونه ملحقات همراه فعل، نادر شده است. إذا و لَو شرطیّه بهجای یکدیگر به کار برده میشوند. حروف فَـ یا لَـ بر سر جواب شرط إذا و لَو بدون توجّه به شرایط و قواعد نحوی به کار گرفته میشوند در حالی که وقوع حرف فَـ یا لَـ، بر سر جواب شرط إذا و لَو، تابع شرایط مشخّص است. بررسی تغییرات صرفی نحوی در عربی مکتوب مدرن میتواند به آموزش زبان عربی بر اساس زبان معیار و همچنین ترجمه صحیح متون عربی به فارسی کمک کند.
صديقه اسدي مجره؛ سيد رضا ميرأحمدي؛ صادق عسکري؛ فرهاد رجبي
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 145-166
المستخلص
لوسین گلدمن در نظریّۀ ساختگرایی تکوینی خود ارتباطِ معنادار ساختار جامعه و ساختار اثر ادبی را بررسی میکند. بهگمان گلدمن، هنرمند با آگاهی ممکن خود که بیشینۀ آگاهی و آرمان وی است، در برابر ایدئولوژی و آگاهی کاذبی که قدرت مسلّط بر جامعه آن را نمایندگیمیکند، وضعیت بغرنجی پیدا میکند و در ساختار جامعه تحوّلی ...
أكثر
لوسین گلدمن در نظریّۀ ساختگرایی تکوینی خود ارتباطِ معنادار ساختار جامعه و ساختار اثر ادبی را بررسی میکند. بهگمان گلدمن، هنرمند با آگاهی ممکن خود که بیشینۀ آگاهی و آرمان وی است، در برابر ایدئولوژی و آگاهی کاذبی که قدرت مسلّط بر جامعه آن را نمایندگیمیکند، وضعیت بغرنجی پیدا میکند و در ساختار جامعه تحوّلی مسألهدار بر وی عارض میشود. آگاهی ممکن هنرمند میتواند فرافردی و متعلّق به طبقهای باشد که هنرمند نمایندة آن است. این ساختار اجتماعی با وحدت ارگانیکِ برقرارشده در میان اجزای اثر ادبی نمود مییابد و منتقد میکوشد این وحدت را در ساختار اثر ادبی اعمال نماید و آنگاه آن را درپیوند با ساختار فراگیر اجتماعی که اثر ادبی محصول آن است، تحلیلکند تا مشخص شود چگونه جهانبینی گروههای اجتماعی به عناصر سازندة جهان ادبی در یک اثر تبديل میشود. پس از مطالعۀ شعر «عذاب حلاج» بر اساس نظرية ساختگرایی تکوینی گلدمن و با روش توصیفی- تحلیلی مشخّصشد ساختار اجتماعی روزگار بیاتی با ساختار سروده پیوند معناداری دارد. بیاتی در بافت تاریخی عراق نمایندۀ جهانبینی کمونیسم است که آگاهی ممکن طبقۀ وی بهشمار میرود و این آگاهی ممکن در برابر ایدئولوژی استبدادی و آگاهی کاذب حکومت نوری السعید قرار میگیرد و شاعر را شخصیتی مسألهدار میکند. این ساختار تاریخی به اجزای شعر نیز منتقل میگردد؛ لذا حلّاج به قهرمانی مسألهدار تبدیل میشود که علیه امیر مستبدّ و خشکاندیش روزگار برمیآشوبد و با ایدئولوژی کاذب و مطلقگرای حاکم جدالمیکند. دلقک نیز در ساختار شعر، شخصیتی نمادین است که با فاجعۀ مرگ معشوق خود (نماد مرگ آگاهی آرمانی) روبهرو میشود. بنابراین شاعر و طبقۀ اجتماعی وی در نقش فاعلی فردی و فرافردی در تکوین ساختار شعر بیاتی بهگونهای معنادار نقشآفرین بودهاند.
جمال طالبي قره قشلاقي
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، الصفحة 167-185
المستخلص
از آغاز هزارهی سوم میلادی، رماننویسان مغرب عربي در راستای هویتبخشی به رمان معاصر و گسستن زنجیرهای تقلید از غرب، قدم در وادی سنت دینی گذاشته، و آثار ارزشمندی با صبغه عرفانی خلق نمودهاند. در این بین، تجربه عبد الإله بنعرفه به جهت پیشگام بودن، الهامپذیری از مؤلفههای دینی، و ارائه آثار متعدد از اهمیت ویژهای برخوردار است. رمان ...
أكثر
از آغاز هزارهی سوم میلادی، رماننویسان مغرب عربي در راستای هویتبخشی به رمان معاصر و گسستن زنجیرهای تقلید از غرب، قدم در وادی سنت دینی گذاشته، و آثار ارزشمندی با صبغه عرفانی خلق نمودهاند. در این بین، تجربه عبد الإله بنعرفه به جهت پیشگام بودن، الهامپذیری از مؤلفههای دینی، و ارائه آثار متعدد از اهمیت ویژهای برخوردار است. رمان «جبل قاف» از مهمترین تجربههای عرفانی بنعرفه است که به سیرهنگاری ابن عربی اندکی قبل از تولد در سال 561 هجری در شهر مرسیه تا وفات وی در سال 638 و خاکسپاری در دامنه کوه قاسیون دمشق پرداخته است. جستار حاضر با رویکرد توصیفی تحلیلی به خوانش رویکرد دینی و نمادپردازی عرفانی در این رمان پرداخته است. از مهمترین یافتههای پژوهش این است که بینامتنی رمان با بسیاری از آیات قرآن که در راستای ایده مرکزی داستان است، صبغه دینی و عرفانی آن را تقویت نموده است. عبد الاله بنعرفه با تلفیق خیال با واقعیّت، اندیشه دینی ابن عربی از جمله وحدت وجود و انسان کامل را در قالب نمادین اعداد و رنگها و معماری ابنیه و اشکال هندسی به تصویر کشیده است که تأویل همه آنها دایر بر اندیشه وحدت وجود و انسان کامل ابن عربی است. تمرکز بر مقامات صوفیان و ظهور کرامتهاي عرفاني در بسیاری از صحنههای رمان، صبغهي عرفاني خاصي بدان بخشيده است.