شيماء خيري فاهم
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
لقد اعطى المبرد للشعر في کتابه مکأنّ واضحاً لا سيما الرواية فوقف عند الاسناد ولکن بصورة سريعة. لکنه نبه على الزيادة والنقصأن والاختلاف الذي يعتري الروايات الشعرية ويؤثر على معنى البيت.
وقد طالت وقفته عند النصوص الشعرية لا سيما في تحليل الأبيات تحليلاً لغوياً يکشف فيها عن مهارته في هذا الجاتب ولم يقتصر في کتابه على ...
أكثر
لقد اعطى المبرد للشعر في کتابه مکأنّ واضحاً لا سيما الرواية فوقف عند الاسناد ولکن بصورة سريعة. لکنه نبه على الزيادة والنقصأن والاختلاف الذي يعتري الروايات الشعرية ويؤثر على معنى البيت.
وقد طالت وقفته عند النصوص الشعرية لا سيما في تحليل الأبيات تحليلاً لغوياً يکشف فيها عن مهارته في هذا الجاتب ولم يقتصر في کتابه على التحليل اللغوي بل له وقفات تاريخية وبلاغية ونقدية تدلّ علي الثقافة الموسوعية التي تحلى بها العلماء القدامى والهدف التعليمي الذي يرمى اليه الکتاب لاسيما أنّه تمّ تأليفه في زمن کثر فيه اللحن و ضعفت اللغة عند الناس وأُصبحت علماً يُؤخذ وقبلها کأنت فطرة و سليقة.
سيدعلي ميرلوحي؛ سيدرضا سليمانزاده نجفي؛ عبدالحسين خواجه علي
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
ترتکز أغلبية التخريجات للاستعارة علي الأساس التشبيهي منها، و إدراک وجه الشبه، و توضيح أنّ الاستعارة کيف تجعل المتلقي يتناسي التشبيه عبر آليات الترشيح و التخييل و... و لکن القرآن الکريم لکونه کلام الله الخالد کان و لايزال منبعاً ثرّاً للجمال الفني، لا تنقضي عجائبه و لا تنفد طاقاته التعبيرية و الإيحائية مهما امتاح منه الماتحون. ...
أكثر
ترتکز أغلبية التخريجات للاستعارة علي الأساس التشبيهي منها، و إدراک وجه الشبه، و توضيح أنّ الاستعارة کيف تجعل المتلقي يتناسي التشبيه عبر آليات الترشيح و التخييل و... و لکن القرآن الکريم لکونه کلام الله الخالد کان و لايزال منبعاً ثرّاً للجمال الفني، لا تنقضي عجائبه و لا تنفد طاقاته التعبيرية و الإيحائية مهما امتاح منه الماتحون. و قد حاولنا في خطوة متواضعة أن ننظر إلي بعض الاستعارات الواردة في القرآن الکريم من زاوية أخري لاستجلاء جانب آخر من جماليات البيان القرآني.
تحاول هذه المقالة أن توضّح بعض عناصر الجمال في الاستعارات القرآنية من منظور التقابلات المتضادة و المتشاکلة، و دلالات الالفاظ المرکزية و الهامشية، و کذلک إيحاءات الکلمات و ظلالها و أصدائها العقلية و العاطفية ... و ذلک علي الرغم من قلة أدوات الباحثين و إمکاناتهم المعرفية و الأدبية، متشجعاً بأنهم هو أيضاً يعدّ أحد المخاطبين بخطاب القرآن الکريم، و له الحق کأي مسلم أن يتحدث عن القرآن الکريم بدافع الشوق إلي أن يکون أقلّ المساهمين في إثارة الحوار حول جماليات القرآن الکريم و إن کان مخطئاً فيما قال و کتب، فقصاري جهده أن يحصرکل أمله و رجائه في الله عزّوجل، کما قال الشاعر (المولوي، ۱۳۷۴ﻫ ش/۲،۹۱۳):
چو اميدت به ما بود، زاغ گيري، هما بود همه عذرت وفا بود که سلام عليکُم
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
للأدب النسوي حضور متميز في ساحة العراق الروائية حيث هناک کثير من الروائيات العراقيات کـ« لطيفة الدليمي»، «ناصرة السعدون»، «ميسلون هادي» وامثالهن. تتميز ميسلون هادي الروائية العراقية بالترکيز الشديد علي البيت العراقي بکل تفاصيله و عاداته و حکاياته، فهي في اشتغالاتها السردية تنخرط في هموم البيئة العراقية. رواية ...
أكثر
للأدب النسوي حضور متميز في ساحة العراق الروائية حيث هناک کثير من الروائيات العراقيات کـ« لطيفة الدليمي»، «ناصرة السعدون»، «ميسلون هادي» وامثالهن. تتميز ميسلون هادي الروائية العراقية بالترکيز الشديد علي البيت العراقي بکل تفاصيله و عاداته و حکاياته، فهي في اشتغالاتها السردية تنخرط في هموم البيئة العراقية. رواية «حلم وردي فاتح اللون»، وهي الرواية السادسة لها، تعني بتقديم صورة محزنة عن الحرب التي قادتها أمريکا ضد العراق من خلال عناصر الرواية. فهجرة الإنسان العراقي أو هربه من الوطن سعياً إلي الخلاص أو تحقيق الأحلام أو الرکض وراء الأوهام صار محطَّ عناية الکاتبة العراقية في عملها الروائي فأصبح البيت العراقي ملجأ للجميع في حلم رومنسي حيث يجعل الحياة ممکنة بالرغم من جسامة الأحداث.
قامت ميسلون هادي في روايتها هذه بتسجيل واقع المأساة و قسوة المعاناة العراقية في وصف نسوي ملف للنظر مما يدفعنا لنطلق عليه « الوصف الحزين» الذي أخذ مساحات شاسعة من روايتها، و الوصف- کما هو شائع عند نقاد السرد- اهم مکون سردي لايمکن الاستغناء عنه في تحليل اللغة السردية، و الکاتبة تصف الشخصيات و الزمان و المکان و الحرکات و الآلام و الآمال و الطبيعة و الأفعال وصفا دلاليا في لغة سردية بسيطة مستخدمة في ذلک ضمير المتکلم لتکون أکثر قدرة لرصد الإختلاجات النفسية الداخلية العميقة. و الوصف في رواية «حلم وردي فاتح اللون» ينهض بوظيفة دلالية معينة و هو الحزن الذي تخفض وتيرته کلما تقترب الرواية من نهايتها فيُحلَم حينئذ الأمل المنشود، کأن الساردة أيقنت أن الأمل يأتي بعد يأس کما يقال « إن الفجر يطلع بعد نهاية ظلمة الليل».
نرگس گنجي؛ مريم جلائي
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
نظراً إلي أنّ التعبير يکاد يأتي في المرحلة الأخيرة من المهارات اللغوية، فينبغي لطالب اللغة ـ وهو علي أبواب التخرّج ـ أَن تتلاشي عنده الأخطاء التعبيرية إلي حد بعيد، فإذا لم يتحقق هذا الأمر فيُمکننا القول حينئذٍ إنه لم يتحقق تعلّم اللغة بنجاح، وعلينا أن نُلقي ضوءاً کاشفاً لرصد نقص کفاءتهم اللغوية في التعبير باللغة الهدف والبحث عن ...
أكثر
نظراً إلي أنّ التعبير يکاد يأتي في المرحلة الأخيرة من المهارات اللغوية، فينبغي لطالب اللغة ـ وهو علي أبواب التخرّج ـ أَن تتلاشي عنده الأخطاء التعبيرية إلي حد بعيد، فإذا لم يتحقق هذا الأمر فيُمکننا القول حينئذٍ إنه لم يتحقق تعلّم اللغة بنجاح، وعلينا أن نُلقي ضوءاً کاشفاً لرصد نقص کفاءتهم اللغوية في التعبير باللغة الهدف والبحث عن مصادره وطرق علاجه.
علي هذا، فالمشکلة التي تسعي هذه المقالة لدراستها، إنما هي الکشف عن الأسباب الکامنة وراء نقص الکفاءة اللغوية لطلاب اللغة العربية من الناطقين بالفارسية في کتاباتهم بالعربية تمهيداً لمعالجتها في واقع تصميم المناهج، وطرق التدريس المناسبة، وتنبيه المدرسين الي مراعاتها أثناء التدريس في الواقع التعليمي لمهارات العربية بالجامعة.
استخدمت الدراسة المنهج الوصفي التحليلي، والمجتمع الأصلي لهذا البحث يشمل طلاب العربية بجامعتَي أصفهان وکاشان، وقد ظهر من دراسة الأخطاء التعبيرية الشائعة للطلاب أنّ أکثر أخطاء هم تُعزي إلي التداخل اللغوي وتداخل العربية نفسها ونسج التعلّم.
محمد رضا شاهرودي؛ اکرم صالحي
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
عندما نتحري لفظة «عتيق» التي استخدمت مرة واحدة في سورة الحج المدنية، کما يلهمنا علم اللغة التوحيدي، نجد مفسري القرآن الکريم و الذين بحثوا عن مداليل مفرداته لم يتطرقوا الي ترجمة واحدة بالضبط، و نحن في هذا المجال نشير اشارة عابرة إلي أنّ هذه اللفظة استخدمت في معنيين مختلفين – اعني «القديم» و «الکريم»- في حين ان المفسرين ...
أكثر
عندما نتحري لفظة «عتيق» التي استخدمت مرة واحدة في سورة الحج المدنية، کما يلهمنا علم اللغة التوحيدي، نجد مفسري القرآن الکريم و الذين بحثوا عن مداليل مفرداته لم يتطرقوا الي ترجمة واحدة بالضبط، و نحن في هذا المجال نشير اشارة عابرة إلي أنّ هذه اللفظة استخدمت في معنيين مختلفين – اعني «القديم» و «الکريم»- في حين ان المفسرين قد زادوا في دائرة الخلاف و أضافوا عليه معنيً ثالثاً و هو الحريّة.ً
ثم، إننا بحثاً عن اصل هذه اللفظة الصميم، تحرينا في القواميس عن مواضع استعمالها المختلفة،حيث وجدنا معنيي «القدم» و «الکرامة» في أصله و بعد ادماج معني الحرية في معني الکرامة و ايضا بعدما بحثنا عن مواضع استعمال هذه اللفظة في اللغات القديمة قبل ظهور الاسلام، رأينا أن اللفظة «عتق» بمعني «القدم» لشبهها في اللغة الاسلامية في الکتابة و النطق باللفظة «عتک» التي بمعني «الانسباق» و «التقدم»، قد تبدّلت في العبرية معنيً، و کلا المعنيين قد شکّل البؤرة المرکزية لنطاق مفهوم «العتق» الواسع.
و علي هذا الأساس يفسّر أن کل ما هو له قدمة و له استباق علي سائر نظرائه، قد عبّرت عنه باللفظة « العتيق ».
مرضيه آباد
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
محمود بن عمر المشهور بالزمخشري من أکابر علماء العربية في العالم الاسلامي عامة و ايران خاصة في القرن السادس للهجرة،کان متضلّعا في کثير من العلوم و الفنون من أهمها البلاغة، ينحو نحو عبدالقاهر الجرجاني في مباني هذا العلم أي في علم المعاني و البيان و البديع حيث طبّق آراء عبدالقاهر في تفسير القرآن الکريم و بيان إعجاز کلام الله تعالي؛فحرّر ...
أكثر
محمود بن عمر المشهور بالزمخشري من أکابر علماء العربية في العالم الاسلامي عامة و ايران خاصة في القرن السادس للهجرة،کان متضلّعا في کثير من العلوم و الفنون من أهمها البلاغة، ينحو نحو عبدالقاهر الجرجاني في مباني هذا العلم أي في علم المعاني و البيان و البديع حيث طبّق آراء عبدالقاهر في تفسير القرآن الکريم و بيان إعجاز کلام الله تعالي؛فحرّر تلک الآراء و وضّحها کما استدرکها و أضاف إليها مباحث قيّمة لم يتناولها عبدُالقاهر الجرجاني فأفاد المتأخرّون من علماء البلاغة کثيراً من امثال السکاکي التفتازاني.
غلامرضا کريمي فرد؛ فرزانه مهرگان
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
المفارقة (البارادوکس) هي من انواع «التضاد» و ذلک عندما يؤدي التضادُ إلي معنيً غريبٍ و متناقضٍ في الظاهر، و يکون هذا التناقض عندما يُثبتُ أحد طرفي التضاد أمراً و يردّه طرف آخر.
والمفارقة هي تُسبِّب الإعَجاب و الإلتذاذ الفني للسامع لأنهاّ امکان لغويّ تُخرج الکلامَ عن القواعد الجارية وتُجريه علي اسلوب رائعٍ غريبٍ غيرمتداوَلٍ ...
أكثر
المفارقة (البارادوکس) هي من انواع «التضاد» و ذلک عندما يؤدي التضادُ إلي معنيً غريبٍ و متناقضٍ في الظاهر، و يکون هذا التناقض عندما يُثبتُ أحد طرفي التضاد أمراً و يردّه طرف آخر.
والمفارقة هي تُسبِّب الإعَجاب و الإلتذاذ الفني للسامع لأنهاّ امکان لغويّ تُخرج الکلامَ عن القواعد الجارية وتُجريه علي اسلوب رائعٍ غريبٍ غيرمتداوَلٍ .
و هي وإن تصنع من «التضاد» و لکنّها تختلف عنه؛ لأنّ التضاد يختص بالألفاظ والکلمات و المفارقة تختص بالمعاني و المفاهيم في إطار التناقض الظاهري في الجملة . و في نفس الوقت يمکن أن تخلق من غير «التضاد و الطباق» کالتشبيه و الإستعارة و المجاز المرسل و المشاکلة و غيرها من الطرق و الفنون اللغويّة .
ونقوم في هذا البحث بدراسة المفارقة و بواعثها و خلفيّتها التاريخية في البلاغة مع بيان انواعٍ من صورها المستعملة في الأدب الفارسي و العربي و القرآن الکريم ولاننسي طبعاً أن نشير إلي فوائدها الکمالية و جهاتها الجمالية.
غلام عباس رضايي هفتادري؛ هيوا حفيدي
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
کان علي بن محمد الحسيني الأسترآبادي المعروف بـ«ميرسيد شريف الجرجاني» (816 هـ.ق.) أحد أدباء إيران و علماءها. يعتبر هذا العالم النحرير بتصانيفه الکثيرة التي تزيد على خمسين تأليفا و شرحاً و حاشية في العلوم الإسلامية و الأدبية، من السابقين في مضمار العلم و التحقيق.
من أهم تصانيفه شرح بديع و لطيف علي الباب الثالث من «مفتاح العلوم» ...
أكثر
کان علي بن محمد الحسيني الأسترآبادي المعروف بـ«ميرسيد شريف الجرجاني» (816 هـ.ق.) أحد أدباء إيران و علماءها. يعتبر هذا العالم النحرير بتصانيفه الکثيرة التي تزيد على خمسين تأليفا و شرحاً و حاشية في العلوم الإسلامية و الأدبية، من السابقين في مضمار العلم و التحقيق.
من أهم تصانيفه شرح بديع و لطيف علي الباب الثالث من «مفتاح العلوم» لأبي يقعوب السکاکي (626 هـ.ق) الذي سمّاه «المصباح في شرح المفتاح» و الذي هو دليل واضح على سعة علم الجرجاني و عمق آراءه. وقد خلق الاستشهاد بالمعقولات و المنقولات لتبيين أسرار المفتاح خلق أثراً فنيّاً بديعاً جعله خليقا بأن يکون أسوة لشرح الکتب و المتون.
هذا المقال يجعل الکتاب في ميزان النقد العلمي و يکشف الأستار عن زوايا الکتاب الخفية و يبيّن لنا أسلوب الشارح في توضيح مبهمه و تفصيل مجمله و حل مشکله.