ابراهيم اناري بزچلوئي؛ حسن مقياسي؛ سميرا فراهاني
المجلد 8، العدد 25 ، إبريل 1434، ، الصفحة 47-77
المستخلص
چکيده
قرآن کريم و مفاهيم ارزنده و والاي آن، همواره حضوري چشمگير در آثار و نوشتههاي شاعران و اديبان در هر دوره از زمان داشته است. متن قرآن و زيباييهاي بهکاررفته در آن بهگونهاي است که قرآن را از انحصار به دورهاي مشخص، خارج ميسازد؛ از اينرو اديبان و شاعران، پيوسته توجه ويژهاي به ساختار بينظير آيات و نکات ...
أكثر
چکيده
قرآن کريم و مفاهيم ارزنده و والاي آن، همواره حضوري چشمگير در آثار و نوشتههاي شاعران و اديبان در هر دوره از زمان داشته است. متن قرآن و زيباييهاي بهکاررفته در آن بهگونهاي است که قرآن را از انحصار به دورهاي مشخص، خارج ميسازد؛ از اينرو اديبان و شاعران، پيوسته توجه ويژهاي به ساختار بينظير آيات و نکات بلاغي نهفته در متن آن داشته و کوشيدهاند تا با پيوند کلام خود به کلام الهي، بر انسجام سخن خويش بيفزايند.
محمد عفيفيمطر ازجمله شاعران معاصر عرب است که در سرودههاي خويش، متأثر از قرآن کريم و آيات الهي است و در بيشتر موارد، جنبههاي ادبي آيات را با متون شعري خود درهم آميخته و تصاويري بديع، فراروي مخاطب خويش قرار ميدهد. وي نيز مانند بسياري از شاعران گذشته و معاصر با الهامگيري از ساختار و ظرافتهاي بهکاررفته در بافت روايي آيات و نيز متأثر از حافظهي ذهني خود، در سرودن اشعار خويش در تعامل و ارتباط مستقيم با قرآن کريم است. تأمل در ديوان عفيفيمطر، گوياي حضور گستردهي آيات و واژگان قرآني در متن شعري مطر است که در بيشتر نمونهها، بلاغت قرآن و آرايههاي بهکاررفته در آن را در کلام خود به تصوير ميکشد. آنچه در اين مقاله بدان پرداخته ميشود، بررسي نمونههاي بلاغي قرآن در سرودههاي محمد عفيفيمطر از ديدگاه قواعد هنجارگريزي معنايي (استعاره، کنايه، تشبيه و مجاز) است. براين اساس، استفادهي شاعر از زيباييهاي بلاغي آيات قرآن در قالب محورهاي جانشيني و همنشيني ارزيابي ميشود.
حميدرضا پيرمراديان؛ محمود آبدانان مهديزاده؛ غلامرضا کريميفرد؛ نصرالله امامي
المجلد 9، العدد 29 ، مايو 1435، ، الصفحة 47-67
المستخلص
چکيده:
اميرالشعرا احمد شوقي، با بهرهگرفتن از تاريخ کهن عربي درخصوص داستان «ليلي و مجنون»، نمايشنامهاي به نام «مجنونُ لَيْلَي» در پنج پرده سروده است.
تمام تلاش نگارنده بر آن بوده است که با کاوشهاي ميداني و کتابخانهاي، به اين پرسش پاسخ دهد که شوقي در پردازش شخصيت «مجنون» در نمايشنامهي خويش از چه منابع ...
أكثر
چکيده:
اميرالشعرا احمد شوقي، با بهرهگرفتن از تاريخ کهن عربي درخصوص داستان «ليلي و مجنون»، نمايشنامهاي به نام «مجنونُ لَيْلَي» در پنج پرده سروده است.
تمام تلاش نگارنده بر آن بوده است که با کاوشهاي ميداني و کتابخانهاي، به اين پرسش پاسخ دهد که شوقي در پردازش شخصيت «مجنون» در نمايشنامهي خويش از چه منابع و عواملي بهره برده و شخصيتي که از «مجنون» ميپردازد، چه ابعاد و وجوه شخصيتي دارد؟
حاصل اينکه شخصيت پرداختهي شوقي از «مجنون» براي مخاطب، شخصيتي نوعي است که امکان وجود آن در عالم واقع، تقريباً مُحال است. «مجنون» شخصيتي بدون تحرک و ايستا دارد که از ابتدا تا انتهاي داستان، هيچ تغيير محسوسي در اعمال و رفتارش مشاهده نميشود و مخاطب دائماً او را در حال بيهوشي نظارهگر است. «مجنون» گاه، دچار جنون شده و گاه چنان به مانند عقلا سخن ميراند که هيچ شکي در خرد و فرزانگي او نيست. شخصيتي که شوقي از «مجنون» پردازش کرده است، گاه، تحت تأثير ميراث کهن ادبيات عربي «پاک و عفيف» است و گاه، تحت تأثير روايتهاي عاميانهي داستان و ديگر ادبياتها، بهويژه ادبيات فارسي و ترکي، «صوفي» است و گاه، تحت تأثير ادبيات مغربزمين، بهويژه ادبيات فرانسوي، آميزهاي از «رئاليسم»، «کلاسيسم» و «رمانتيسم» است و در تمامي اين وجوه سهگانه که برشمرديم نيز کمژرفا و ناتمام است؛ ولي از منظر غنايي بايد گفت که شخصيت غنايي مجنون در اوج بوده و بهخوبي احساسات و عواطف مخاطبان خويش را برميانگيزد.
ادبي
ربابة رمضاني؛ محمد امين شيخ باقري
المجلد 12، العدد 39 ، ديسمبر 1437، ، الصفحة 47-66
المستخلص
اشتهر البوصيري بمدائحه النبوية الصادقة، خاصة بقصيدته الشهيرة بـ «الکوکب الدرية في مدح خير البرية»، المعروفة باسم «البردة». فهي من عيون الشعر العربي، ومطمح نظر الأدباء المتأخرين. فقد عورضت هذه القصيدة أکثر من مرة من قِبَل الشعراء الذين جاؤوا بعده. فمن أجمل هذه المعارضات، قصيدة مطوّلة لِعلي أحمد باکثير المسمّي بـ «نظام ...
أكثر
اشتهر البوصيري بمدائحه النبوية الصادقة، خاصة بقصيدته الشهيرة بـ «الکوکب الدرية في مدح خير البرية»، المعروفة باسم «البردة». فهي من عيون الشعر العربي، ومطمح نظر الأدباء المتأخرين. فقد عورضت هذه القصيدة أکثر من مرة من قِبَل الشعراء الذين جاؤوا بعده. فمن أجمل هذه المعارضات، قصيدة مطوّلة لِعلي أحمد باکثير المسمّي بـ «نظام البردة»، أو ذکري محمد (ص)، نظمها أثناء إقامته بالحجاز وطبعها أول قدومه إلي مصر عام 1934. فحذا باکثير حذو البوصيري ونظم علي منواله ولکن لا يعدّ شعره مدحاً خالصاً بل الالتزام بالأمّة الإسلامية وقضاياها المصيرية. فحين أن الغرب والمحتلين الصهاينة هاجموا علي جذور العرب الإسلامية، وقف باکثير کمسلم أمام هذه المهاجمة مستمدّاً من روح النبي (ص) بمدحه. فاصطبغ مدحه بصبغة سياسية غلبت عليه الهموم الوطنية الدينية؛ فأصبح لوناً من الشعر النضالي. تدرس هذه المقاله الأسلوبَ في قصيدتي البردة للبوصيري ونظام البردة لعلي أحمد باکثير کما تقارن بينهما في البناء العام والصورة الشعرية والعاطفة والموسيقا واللغة الشعرية من خلال دراسة موضوعيةـ تحليلية ونقدية.
علي اکبر مراديان قبادي
المجلد 16، العدد 54 ، يونيو 2020، ، الصفحة 47-70
المستخلص
ليست فائدة الجناس بأنواعه في النصّ الأدبي مجرّد تحلية لفظية، بل يفيد دلالات ذات وقع کبير على نفسية المخاطب، ويوظّفه المبدع الأدبي عن وعي أو عن لاوعي بغية استمالة مخاطبيه إلى آرائه والحصول على دعمهم وتأييدهم لمواقفه، وکذا يجعل النصّ متماسکاً منسجماً. يُعتبر صفيّ الدين الحليّ أحد أبرز الشعراء الذين استخدموا أنواع المحسّنات اللفظية ...
أكثر
ليست فائدة الجناس بأنواعه في النصّ الأدبي مجرّد تحلية لفظية، بل يفيد دلالات ذات وقع کبير على نفسية المخاطب، ويوظّفه المبدع الأدبي عن وعي أو عن لاوعي بغية استمالة مخاطبيه إلى آرائه والحصول على دعمهم وتأييدهم لمواقفه، وکذا يجعل النصّ متماسکاً منسجماً. يُعتبر صفيّ الدين الحليّ أحد أبرز الشعراء الذين استخدموا أنواع المحسّنات اللفظية ولاسيّما الجناس في قصائده في مدح النبي الأعظم (ص) وأهل بيته الکرام (ع)، ورأينا أنّ هذا النوع من التحلية البديعية يحلّ محلّاً فريداً في هذا القسم من شعره، لذا قصدنا في هذه المقالة أن نعالجه بأسلوب وصفي - تحليلي من هذا المنطلق. وقد خلصنا في الختام إلى أنّ التجنيس في هذه القصائد يخدم المعنى من عدّة وجوه، منها: التأکيد على المعنى المقصود، الحصول على ثقة المخاطب واطمئنانه وتصديقه، الوقع الشعوري الإيجابي لدى المخاطب، والدلالة على التناسب أو التماثل أو التغاير أو التضاد، وکذا قد تؤدّي الجناسات إلى إثراء القصائد في أخيلتها وانسجامها في محوريها العمودي والأفقي.
فاطمه اکبري زاده
المجلد 18، العدد 64 ، ديسمبر 2022، ، الصفحة 47-72
المستخلص
الرواية تحكي حياة المجتمعات البشريّة بخصائصها من تعدّديّة الجنسيّات، والهويّات، والإيدئولوجيات واللغات؛ فهي تهيّأ فرصة ليعيش الإنسان عبر الخيال في العالم الورقي ليخالف السلطة ويقاوم الهيمنة. هذا هو ما أشار إليه باختين في نظريته "الحواريّة" بما أنّ الرواية جنس أدبي فريد توجد فيها "التعدّديّة اللغويّة" حسب التّنوع الاجتماعي الموجود؛ ...
أكثر
الرواية تحكي حياة المجتمعات البشريّة بخصائصها من تعدّديّة الجنسيّات، والهويّات، والإيدئولوجيات واللغات؛ فهي تهيّأ فرصة ليعيش الإنسان عبر الخيال في العالم الورقي ليخالف السلطة ويقاوم الهيمنة. هذا هو ما أشار إليه باختين في نظريته "الحواريّة" بما أنّ الرواية جنس أدبي فريد توجد فيها "التعدّديّة اللغويّة" حسب التّنوع الاجتماعي الموجود؛ إذ تتداخل الأصوات الروائية المتميّزة بالعلاقات الحواريّة لتخلق عالماً متعدّد اللغات ومن ثمّ متعدّد الأصوات. أمّا الكرنفاليّة التي موضع اهتمام هذا المقال فتعتبر انعكاساً للحواريّة والتعدّديّة اللغويّة التي تستدعي الأصوات الهامشيّة وتعطي لها حريّة التّعبير، وتهبط العالي وترفع الهابط بالهزء الضاحك لتكشف عن نفسها دون زيف وخوف، وتجعل للجسم ملامحاً غروتسكياً، وهي تعرض بالفكاهة الأزمات الاجتماعيّة وتخرق القوانين الصارمة. هذا المقال بالمنهج الوصفي-التحليلي يدرس رواية "بريد الليل" لـ"هدى بركات" الحائزة على جائزة بوكر ليبحث عن العناصر الكرنفاليّة فيها فيدرس المفاهيم الكرنفاليّة في خطاب الرواية كما يدرس الأساليب الكلامية المتداخلة في إطار التعدّديّة اللغويّة. ويصل البحث إلى أن الرواية ترسم عبر لغة الرسالات الرسمية، لغة الشخصيّات الغيريّة المتعدّدة الشاذّة بالتعدّديّة اللغويّة خلال الخطاب الثنائيّ الصوت؛ فهي رواية كرنفاليّة في مخالفة السلطة والهيمنة، فتكشف الوعي الغيريّ الذي لا يطيقه المجتمع لتشير إلى قلق الإنسان المعاصر- العرب خاصّة- وآلامه خلال الحروب المدمّرة والهجرة القاسية لإنجاز أطروحة الحريّة والمساوات.
رمضان رضائي؛ يدالله رفيعي
المجلد 6، العدد 15 ، يوليو 1431، ، الصفحة 49-62
المستخلص
للصناعة المعجم في کل اللغات،منها العربية، غاية الأهمية. و قدسبق المسلمون غيرهم بهذا العمل، و منهم الخليل بن احمد الفراهيدي و منهجه منهج صوتي، رتب فيه المفردات ترتيبياً صوتياً أطلقوا عليه اسم معجم العين، و لصعوبة طريقته في ترتيب الحروف حاول اللغويين تيسير تلک الطريقة فيما بعد، فمن أشهر من جدّد في طريقة العين، ابوبکر بن دريد في معجمه ...
أكثر
للصناعة المعجم في کل اللغات،منها العربية، غاية الأهمية. و قدسبق المسلمون غيرهم بهذا العمل، و منهم الخليل بن احمد الفراهيدي و منهجه منهج صوتي، رتب فيه المفردات ترتيبياً صوتياً أطلقوا عليه اسم معجم العين، و لصعوبة طريقته في ترتيب الحروف حاول اللغويين تيسير تلک الطريقة فيما بعد، فمن أشهر من جدّد في طريقة العين، ابوبکر بن دريد في معجمه المسمي بـ «جمهرةاللغة»و لهذا فهو يُعد صاحب طريقة جديدة، هو اوّل کتاب لغوي رُتّب علي حروف أبجدية و أورد ابن دريد فيها اشياء في اللغة لم توجد في کتب المتقدمين و هذه من احدي ميزاتها. و لهذا بلغ ابوبکر ابن دريد ذروة اللغة و جعل اللغويون الجمهرة کمصدر هام في تدوين معجماتهم اللغوية و أوردوا آراءه في هذه المعجمات. ادخل ابن دريد علي منهج العين تغييرات عديدة محاولة منه تيسير طريقته المعقدة و کل هذا يدل علي مدي اثر ابن دريد في الدارسين واللاحقين.
زينه عرفت پور؛ بهنوش اصغري
المجلد 18، العدد 62 ، مايو 2022، ، الصفحة 51-72
المستخلص
شهدت الدراسات النقدیة الجدیدة تحولات وتطورات نتیجة تعاملها مع اللسانیات وبفضل جهود علماء الألسنیة. وتُعدّ الأسلوبیة إحدی مظاهر الحداثة النقدیة حیث تتجّه إلی دراسة النص دراسة نسقیة تکشف عن لغة النص أولاً وعن أسلوبه ثانیاً. وتنوّع المفردات هو أحد الملامح الأسلوبية التي يمكن التوصّل من خلال قياسه في النصوص بالدليل الإحصائي إلی الثراء ...
أكثر
شهدت الدراسات النقدیة الجدیدة تحولات وتطورات نتیجة تعاملها مع اللسانیات وبفضل جهود علماء الألسنیة. وتُعدّ الأسلوبیة إحدی مظاهر الحداثة النقدیة حیث تتجّه إلی دراسة النص دراسة نسقیة تکشف عن لغة النص أولاً وعن أسلوبه ثانیاً. وتنوّع المفردات هو أحد الملامح الأسلوبية التي يمكن التوصّل من خلال قياسه في النصوص بالدليل الإحصائي إلی الثراء اللغوی الموجود عند کلّ أدیب أو کاتب. وفي هذا المجال نحن بصدد دراسة تنوّع المفردات، وذلك وفق إحدی الطرق الإحصائية، وهي طريقة "جونسون" في أسلوب کتابة ثلاثة من الكتّاب العرب، هم: أحمد حسن الزيات، وشوقي ضيف، وحنا الفاخوري. ولکي نصل إلی النتائج، نتدرّج المراحل الأربعة وهي (1) التعرّف علی البنیة الأسلوبیة (2) تحدید العیّنات اللتي أجری علیها البحث وأسباب اختیارها (3) عرض للمقیاس وطرق تطبیقه علی العیّنات (4) طرق حساب نسبة التنوع. وممّا توصّلنا إلیه في هذا البحث، هو أنّ النسبة الکلیة للتنوّع لدی أحمد حسن الزیات، أکثر بالنسبة إلی الکاتبین الآخرین؛ حیث تناول الکاتب فی مجلّد واحد جمیع العصور الأدبیة دون أن یدخل في التفاصیل، فیدخل مباشرة فی الموضوع الأصلي مستعیناً بمفردات معبّرة لتبیین العصور الأدبیة والتعریف بأعلام الشعراء والکتّاب دون أیّ أطناب.
حسن اسماعيل زاده باوانی؛ علي صياداني؛ علی مصطفی نژاد
المستخلص
توسعۀ نظریۀ استعارۀ شناختی توسط لیکاف و جانسون، تحقیقات زیادی در مورد استعاره ایجاد کرد و توسط فورسویل با پژوهش در مورد استعارۀ بصری و چندوجهی دنبال شد. این مطالعه در یک روش توصیفی- تحلیلی به ارزیابی تناسب شیوۀ فورسویل برای تحلیل پوسترهای عربی اربعین، بیان شباهت مبدا و مقصد در استعارههای چندوجهی، در جهت انتقال مفاهیم فرهنگی ...
أكثر
توسعۀ نظریۀ استعارۀ شناختی توسط لیکاف و جانسون، تحقیقات زیادی در مورد استعاره ایجاد کرد و توسط فورسویل با پژوهش در مورد استعارۀ بصری و چندوجهی دنبال شد. این مطالعه در یک روش توصیفی- تحلیلی به ارزیابی تناسب شیوۀ فورسویل برای تحلیل پوسترهای عربی اربعین، بیان شباهت مبدا و مقصد در استعارههای چندوجهی، در جهت انتقال مفاهیم فرهنگی و ارزشی از طریق ترکیبی از تصویر و متن میپردازد که هدفش ایجاد انگیزۀ شناختی برای اربعین است. بدینمنظور با بررسی سی پوستر با محتوای اربعین در خبرگزاریها، سهپوستر حاوی مفاهیم استعاری، انتخاب و سپس به لحاظ تطابق مفهوم استعاری در سطح کلام و تصویر، به بررسی پوسترها پرداخته شده است. یافتههای پژوهش نشان میدهد پوسترهای تبلیغاتی اربعین، دارای ساز و کارهای شناختی استعاره، مجاز و طرحوارههای تصویری هستند؛ همگی هم اجزای تصویری و هم زبانی دارند که در ارتباط و مکمل یکدیگرند. در پوسترها، متن بیش از آنکه کارکردی صرفا تثبیتی داشته باشد، کارکردی تقویتی دارد. علاوه بر اطلاعات زبانی، اطلاعاتی دیگر از جنس همان تصاویر بههمراه بافت فرهنگی به تثبیت عوامل در تصاویر کمک میکنند.
اسحاق رحماني؛ فاطمه علي نژاد چمازکتي
المجلد 16، العدد 55 ، سبتمبر 2020، ، الصفحة 53-72
المستخلص
تصبح المجلّات ذات قيمة أکثر إذا ما تمّت فَهرَسَتُها في المراکز الاستشهاديّة الهامّة، کما يؤدّي نشر الإنتاجات العلميّة في مثل هذه المراکز إلى ازدياد تصفّحها وتوفير فرصة لکثرة الاستشهاد بها. تُعدّ مجلّة الجمعيّة العلميّة الإيرانيّة للّغة العربيّة وآدابها إحدى أهمّ المجلّات في مجال تخصّص اللّغة العربيّة وآدابها، إذ أنّها أصبحت ...
أكثر
تصبح المجلّات ذات قيمة أکثر إذا ما تمّت فَهرَسَتُها في المراکز الاستشهاديّة الهامّة، کما يؤدّي نشر الإنتاجات العلميّة في مثل هذه المراکز إلى ازدياد تصفّحها وتوفير فرصة لکثرة الاستشهاد بها. تُعدّ مجلّة الجمعيّة العلميّة الإيرانيّة للّغة العربيّة وآدابها إحدى أهمّ المجلّات في مجال تخصّص اللّغة العربيّة وآدابها، إذ أنّها أصبحت ذات معامل التّأثير في مرکز الاستشهاد المرجعيّ لعلوم العالم الإسلاميّ. يُظهر لنا ذلک بالغ الأهميّة الکامنة وراء دراسة الاستشهاد في مقالات هذه المجلّة والسعي إلى الکشف عن جودة المجلّة. تهدف هذه الدّراسة عن طريق الببليومتريقا إلى معالجة العلاقة بين متغيّرات أربعة (تعدّد الکّتّاب، وعدد الکلمات الرّئيسة، وعدد المصادر، والتّعاون بين المؤسّسات) في ٣٩٠ مقالة من مجلّة الجمعيّة العلميّة الإيرانيّة للّغة العربيّة وآدابها الّتي قد تمّت فهرستها في مرکز الاستشهاد المرجعيّ لعلوم العالم الإسلاميّ من عام ٢٠٠٥ حتّى ٢٠١٧، وأدوات التّحليل هي البيانات، وبرامج إکسل، وبرنامج تحليل البيانات SPSS. تمّت دراسة المتغيّرين (تعدّد الکتّاب، والتّعاون بين المؤسّسات) والمتغيّرين (عدد الکلمات الرّئيسة وعدد المصادر) للوصول إلى المتغيّرات المؤثّرة في استشهاد مقالات هذه المجلّة. أدّت الدّراسة إلي أنّ المتغيّرين (تعدّد الکتّاب، والتّعاون بين المؤسّسات) لهما أثر إيجابيّ علي حصول المقالات علي الاستشهاد. ولم يکن للمتغيّرين (عدد الکلمات الرّئيسة وعدد المصادر) أثر إيجابيّ علي الاستشهاد.
مرتضی زارع برمي؛ سيده ليلا فاضلي
المجلد 17، العدد 60 ، ديسمبر 2021، ، الصفحة 53-76
المستخلص
مونا بیکر در کتاب In Other Words (1992) از چهار راهکار برای ترجمۀ اصطلاحات نام برد: استفاده از اصطلاحی با معنا و صورت مشابه، به کار بردن اصطلاحی با معنای مشابه ولی صورت متفاوت، دگرگویی، و ترجمه با حذف کردن اصطلاح. وی در ویراست دوم این کتاب (2011) سه راهکار قرض گرفتن اصطلاح زبان مبدأ، ترجمه از طریق حذف بازی با اصطلاح، و جبران را بر راهکارهای قبلی ...
أكثر
مونا بیکر در کتاب In Other Words (1992) از چهار راهکار برای ترجمۀ اصطلاحات نام برد: استفاده از اصطلاحی با معنا و صورت مشابه، به کار بردن اصطلاحی با معنای مشابه ولی صورت متفاوت، دگرگویی، و ترجمه با حذف کردن اصطلاح. وی در ویراست دوم این کتاب (2011) سه راهکار قرض گرفتن اصطلاح زبان مبدأ، ترجمه از طریق حذف بازی با اصطلاح، و جبران را بر راهکارهای قبلی افزود. ما از راهکارهای فوق، در این مقاله با عنوان «گروه الف» نام بردیم. در گام دوم، راهکارهای خودمان را با عنوان «گروه ب» ارائه دادیم: معادلیابی قوی با احتمال معادلیابیهای متوسط و ضعیف، معادلیابی متوسط با احتمال معادلیابی ضعیف، معادلیابی ضعیف با امکان قرض گرفتن، و ترجمۀ اصطلاح منحصربهفرد با قرض گرفتن یا دگرگویی. در گام سوم، ضربالمثلهای عربی خوزستان را به عنوان مواد اصلی پژوهش، با کمک راهکارهای «گروه الف» و «گروه ب» ترجمه کردیم تا به یک سؤال پاسخ بدهیم: ترجمۀ اصطلاحات در عمل چگونه انجام میشود؟ این پژوهش با رویکردهای تبیینی، تحلیلی و استنباطی به سرانجام رسیده است. نتایج پژوهش نشان داد که «گروه ب» از «گروه الف» در سامان دادن به ترجمۀ اصطلاحات توفیق بیشتری دارد، زیرا بر اساس راهکارهای «گروه ب» اگر مترجم بتواند در ترجمۀ ضربالمثلها به شیوۀ صعودی از تشخیص موارد کلمهای آغاز کند تا به تشخیص معانی آنها در اصطلاح برسد و پس از آن بافت موقعیتی و بافت فرهنگیای را بازسازی کند که این معانی و عبارتپردازیها را فعال کردهاند، آنوقت میتواند ضربالمثلها را با صحت بالا ترجمه کند.
سيد اسماعيل قاسمي موسوي
المستخلص
تُعدّ رواية "عناقيد الغضب" من الأعمال الأدبية المترجمة إلی لغات مختلفة عالمياً؛ منها الفارسية والعربية، وهذا يدلّ علی أهمية هذه الرواية وترجماتها؛ ثم أنَّ دراسة الترجمتين الفارسية والعربية، من شأنها أن يطّلعنا علی أوجه الشبه والخلاف في هاتين الترجمين؛ فضلاً عن منهج كلّ منهما في الترجمة؛ وقد اعتمد هذا المقال المنهج الوصفي-التحليلي ...
أكثر
تُعدّ رواية "عناقيد الغضب" من الأعمال الأدبية المترجمة إلی لغات مختلفة عالمياً؛ منها الفارسية والعربية، وهذا يدلّ علی أهمية هذه الرواية وترجماتها؛ ثم أنَّ دراسة الترجمتين الفارسية والعربية، من شأنها أن يطّلعنا علی أوجه الشبه والخلاف في هاتين الترجمين؛ فضلاً عن منهج كلّ منهما في الترجمة؛ وقد اعتمد هذا المقال المنهج الوصفي-التحليلي في دراسة الموضوع، علی أساس نظرية "فيني وداربلني" لتقييم الترجمة؛ التي تُعدُّ فيها الاقتراض، والنسخ والترجمة الحرفية من تقنيات الترجمة المباشرة؛ والإبدال الصرفي، والتكييف، والتكافؤ والتطويع من تقنيات الترجمة غير المباشرة. وقد اُستُخدمت المعلومات المستخرجة من عدِّ مرات تكرار هذه الإستراتيجيات في الفقرة الأولی من الفصول الثلاثين لهذه الرواية وقد تم اختيار ذلك كمثال لاستنباط أسلوب المترجم الفارسي والعربي. وتشير نتائج هذه الدارسة إلی أنَّ الترجمة الفارسية تسعی أكثر لنقل بعض ميزات النصّ المصدر ولهذا وجدنا المترجم الفارسي يميل أكثر إلی استخدام تقنيات الترجمة المباشرة ولذلك ترجم الحوارات إلی الدارجة الشعبية في الفارسية كما الحال في النصّ المصدر؛ وفي المقابل نجد المترجم العربي ينحاز للمتلقي العربي ويسعی إعادة خلق تأثير النصّ ولذلك نجد معدل تقنيات التّرجمة غير المباشرة أكثر في ترجمته، كما أنّه قد ترجم الحوارات الدارجة في النصّ المصدر إلی العربية الفصحی؛ كما أنه يجب أن نضيف استراتيجيات مثل الحذف، وتغيير الزمن، وترجمة المفرد بالجمع، وكذلك الأخطاء الترجمية إلى هذا النمط ليلائم دراسة الترجمات العربية و الفارسية.
سمیه پرماس؛ فرشيد ترکاشوند؛ عليرضا نظری؛ لیلا گل پور
المستخلص
استعاره های مفهومی همواره به عنوان موضوعی مهم در معناشناسی شناختی مطرح بوده است؛ لیکاف و جانسون به عنوان دو نظریه پرداز اصلی این حوزه، برجنبة جسمانی و تجربة بدنی استعارههای مفهومی تأکید کردند. بعدها نظریهپردازانی-در رأس آنها- کووِچش علاوه بر جنبة جسمانی، بر نقش بافت و به ویژه بافت فرهنگی نیز در پردازش و فهم استعارههای ...
أكثر
استعاره های مفهومی همواره به عنوان موضوعی مهم در معناشناسی شناختی مطرح بوده است؛ لیکاف و جانسون به عنوان دو نظریه پرداز اصلی این حوزه، برجنبة جسمانی و تجربة بدنی استعارههای مفهومی تأکید کردند. بعدها نظریهپردازانی-در رأس آنها- کووِچش علاوه بر جنبة جسمانی، بر نقش بافت و به ویژه بافت فرهنگی نیز در پردازش و فهم استعارههای مفهومی تأکید داشتند. ادونیس، شاعر و منتقد عرب زبان، در اشعار خود بر فکر و فرهنگ تمرکز دارد و دفتر شعریاش «أغانی مهیار الدمشقی» دارای بنیادها و زیرساختهای فکری و فرهنگی است که از فلسفه، تصوف و سوررئالیسم گرفته شده است. در این میان شباهت میان تجربة فرهنگی در ساخت و پرداخت استعارههای مفهومی و رابطة آن با بنیادهای فرهنگی در اندیشه و شعر أدونیس انگیزه اصلی انجام پژوهش حاضر است. نتایج پژوهش نشان میدهد که استعارة «پویایی، پیشرفت و نوآوری است» مهمترین حوزة مفهومیِ اندیشه و شعر ادونیس در مجموعة شعریِ «أغانی مهیار الدمشقی» است؛ بر این اساس که ادونیس برای مفهومسازیِ حوزة مقصدِ «پویایی» از مفاهیم متعدد و گاه متناقضی چون دویدن، جریان داشتن، متوقف شدن، سوختن و ... که در عالم معناییِ وی همگی در راستایِ مفهوم عینیِ «پیشرفت» میباشند، بهره جسته است.
مجید بیاتی؛ علی گنجيان خناری
المستخلص
ينطلق كل عمل إنشائي أدبي من مرتكز ويتولد من رحم. فإن مرجعيات النص الروائي تعد من الأسباب المؤثرة في عملية إنشاء العمل الأدبي وخلقه ليتكون العمل الإبداعي وفقاً للمرجعيات المعرفية التي يستدعيها المبدع، حيث إنها تؤدي إلى تباطؤ مكونات العمل الأدبي. إن الدارس يجد في الدراسات الحديثة السردية مصطلحاً يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمفهوم مرجعيات ...
أكثر
ينطلق كل عمل إنشائي أدبي من مرتكز ويتولد من رحم. فإن مرجعيات النص الروائي تعد من الأسباب المؤثرة في عملية إنشاء العمل الأدبي وخلقه ليتكون العمل الإبداعي وفقاً للمرجعيات المعرفية التي يستدعيها المبدع، حيث إنها تؤدي إلى تباطؤ مكونات العمل الأدبي. إن الدارس يجد في الدراسات الحديثة السردية مصطلحاً يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمفهوم مرجعيات النص وهو مصطلح رواية الأطروحة التي تعني إنشاء العمل الروائي وفقاً لبحث منهجي حيث تسمى الروايات التي تتكون وفقاً للمرجعيات المعينة النصية برواية الأطروحة التي تتم في إطار منطق البحث المنهجي القائم على التنظيم الدقيق. يبدأ علاء الأسواني روايته "نادي السيارات" من مرتكز أصلي يكون نواة مركزية للرواية حيث تتشعب هذه النواة في الرواية وتتحول إلى إستراتيجية النص الروائي التي تتطلب الكشف عنها عبر اكتشاف المرجعيات التي تؤطر الرواية. وقد بدا الأسواني في سرد الرواية كأنه تمسك فيها بالمرجعيات الاجتماعية والنفسية لتكون الرواية دراسة اجتماعية وأطروحة نفسية يبحث فيها الأسواني المواطن المصري والمجتمع الذي يعيش فيه عبر استدعاء الماضي التاريخي ومناقشة ظاهرة دخول السيارة إلى مصر. فالأطروحة التي تبحث عنها رواية نادي السيارت هي تشيؤ الإنسان وما ينتج عنه من استغلال واستثمار له. فحاولت هذه الدراسة تحليل هذه الرواية لكونها نموذجاً صالحاً لتطبيق قضية رواية الأطروحة وفقاً لمبادئ السوسيونفسية وکشف الأطروحة التي تقوم عليها الرواية دراسة تحليلية-وصفية.
شیوا صادقی؛ هديه جهاني
المستخلص
النسوية هي حركة اجتماعية بدأت في أواخر القرن الثامن عشر في أوروبا وأمريكا بهدف القضاء على التمييز بين الجنسين ضد المرأة. هذه الحركة، سواء في مجال السياسة والمجتمع أو في مجال الأدب، هي نتيجة عدم الاهتمام بالمرأة في المجتمع الأبوي، وفي أواخر الستينيات، دخلت الأفكار النسوية مجال «النقد الأدبي». يحلل النقاد الأدبيون الأعمال الأدبية ...
أكثر
النسوية هي حركة اجتماعية بدأت في أواخر القرن الثامن عشر في أوروبا وأمريكا بهدف القضاء على التمييز بين الجنسين ضد المرأة. هذه الحركة، سواء في مجال السياسة والمجتمع أو في مجال الأدب، هي نتيجة عدم الاهتمام بالمرأة في المجتمع الأبوي، وفي أواخر الستينيات، دخلت الأفكار النسوية مجال «النقد الأدبي». يحلل النقاد الأدبيون الأعمال الأدبية من خلال مقاربتين: «التأثيرات الأنثوية» و«نقد المؤلف». في غضون ذلك، برزت نظریة المناهج الأربعة للناقدة إلین شوالتر في القرن العشرین، والتي تتضمن مناهج بيولوجية وثقافية وتحليلية ونفسية ولغوية، من الممكن للمرأة أن تنتقد الأعمال. بناءً على ذلك، يمكن تحديد مكانة المرأة في الأعمال الأدبية والتحقيق فيها. وفي هذه الدراسة تتم المقارنة بين روايتين إحداهما للكاتبة الإيرانية نسرين ثامني بعنوان «گلی در شوره زار» والأخری للکاتبة الجزائرية أحلام مستغانمي بعنوان «الأسود یلیق بك»، لانتقاد وتحليل كتابات كل من: النساء للاختيار ودعنا نحلل ونتحقق من الأساس. معايير كتابة المرأة كما تراها إيلين شوالتر، لإعطاء صورة أوضح عن وضع المرأة، والظلم الذي تعرضت له، وأفكارها ومثلها. منهج البحث في هذه المقالة هو (الوصفي- التحلیلي) والدراسة مبنية على نظرية إيلين شوالتر. أجري هذا البحث بهدف دراسة هاتين الروايتين بالاعتماد على نظرية إيلين شوالتر الرباعية، وتظهر النتائج المحددة أن هاتين الروايتين تتمتعان بخصائص نسوية ترتكز على أربعة محاور: بيولوجية، وثقافية، وتحليلية، ولغوية والتي تشكلت عليها نظرية شوالتر وفيها يمكن العثور على علامات أبعاد الكتابات النسائية. الاختلافات الواضحة بين هاتين الروايتين تكمن في الواقعية السياسية التي يمكن الشعور بها في «الأسود يليق بك» بسبب الإشارة إلى القضايا السياسية في الجزائر، مقارنة بالرواية غير السياسية بالكامل «گلی در شورهزار»، وهي رواية اجتماعية. في رواية «نسرين ثامني» الواقعية النفسية هي التوسط في النزاعات الداخلية والصراعات العاطفية أقوى.
اسماعيل شفق؛ مريم رحمتي ترکاشوند
المجلد 8، العدد 24 ، نوفمبر 1433، ، الصفحة 55-79
المستخلص
چکيده
نقد خواننده محور بر اين مسئله تأکيد دارد که در خوانش متن، دريافت و استنباط خواننده بسيار مهّم و اساسي است. اين قضيه، يک روي ديگر فرضيهي مرگِ مؤلف (Death of the author) رولان بارت به شمار ميرود. بارت و پيروان او در ارائهي نظريات خود انگيزهي سياسي داشتند. ايشان در راستاي مبارزهي فرهنگي با رژيم تک صداييِ کمونيسم، مسئلهي مرگِ ...
أكثر
چکيده
نقد خواننده محور بر اين مسئله تأکيد دارد که در خوانش متن، دريافت و استنباط خواننده بسيار مهّم و اساسي است. اين قضيه، يک روي ديگر فرضيهي مرگِ مؤلف (Death of the author) رولان بارت به شمار ميرود. بارت و پيروان او در ارائهي نظريات خود انگيزهي سياسي داشتند. ايشان در راستاي مبارزهي فرهنگي با رژيم تک صداييِ کمونيسم، مسئلهي مرگِ مؤلف و تولد خواننده را مطرح کردند و اين در حالي است که توجه به خواننده در تاريخ بلاغت اسلامي از نوع نابِ آن، که برآمده از فلسفهي بلاغت است، به دور از هرگونه شايبهي سياسي وجود داشته است. از بين پيشينيان، ابنرشيق قيرواني، عبدالقاهر جرجاني، جاحظ، ابنقتيبه دينوري از جمله دانشمنداني هستند که به محوريت خواننده در درک متون ادبي توجه ويژهاي داشتهاند. علاوه بر اين در عرصهي شعر قديم پارسي نيز توجه به شخصيت خواننده در آثار حافظ شيرازي، عطار نيشابوري، عينالقضات همداني به خوبي مشهود است و ايشان آشکارا حق خوانش متن را براي خوانندگان بالقوه به رسميت شناختهاند. بهطور کلي در نظريهي خواننده محور بايد به اين اصل اساسي توجه داشت که حالات خواننده و هويّت خواننده، تکليف خوانش متن را روشن ميسازد.
فرزانه حاجی قاسمی؛ نرگس گنجي؛ سعيد کتابي
المجلد 17، العدد 59 ، سبتمبر 2021، ، الصفحة 57-84
المستخلص
آشنایی عربیزبانان با کشورداری امپراتوری ساسانی باعث احساس نیاز دولتهای بزرگِ عربی ـ اسلامی به وجود طبقه دبیران (کاتبان و منشیان دواوین دولتی) گردید و زمینهساز حضور دبیران ایرانیتبارِ دوزبانه در دیوانهای رسائل شد. لذا تربیت نسلی از ادیبان دولتی ضرورت یافت و دانشمندان ایرانی چون ابن قتیبه دینوری (276ـ213هـ)، عبدالرحمن ...
أكثر
آشنایی عربیزبانان با کشورداری امپراتوری ساسانی باعث احساس نیاز دولتهای بزرگِ عربی ـ اسلامی به وجود طبقه دبیران (کاتبان و منشیان دواوین دولتی) گردید و زمینهساز حضور دبیران ایرانیتبارِ دوزبانه در دیوانهای رسائل شد. لذا تربیت نسلی از ادیبان دولتی ضرورت یافت و دانشمندان ایرانی چون ابن قتیبه دینوری (276ـ213هـ)، عبدالرحمن همدانی (327ـ؟هـ)، و ثعالبی نیشابوری (429ـ350هـ)، بر آن شدند تا با تألیف کتابهای أدب الکاتب، الألفاظ الکتابیة و فقه اللغة وأسرار العربية، این مهم را پاسخ گویند. کتابهای ارزشمندی که خود بستههایی آموزشی بهشمار میآیند و با توجه به زمان تألیف، باید آن را یک اقدام آموزشی پیشرفته و هوشمندانه تلقّی کرد. این پژوهش با تکیه بر روش تحلیل محتوا (کمّی و کیفی) به بررسی مباحث مورد توجه نویسندگان پرداخته و نسبت کمّی آنها را براساس دادههای آماری بهدستآمده سنجیدهاست. موادّ آموزشی شامل این زمینهها میشود: واژهشناسی، درستنویسی، اصلاح خطاهای تلفظی، آشنایی با ساختارهای صرفی افعال و نامها با تکیه بر نکات معنایی و برخی از مسائل کاربردی نحو و بلاغت. طبق بررسی آماری، هر سه بسته، واژهشناسی را به میزان (81%) از مطالب اساسی آموزش کاربردی عربی دانسته و به ترتیب به موضوعات دستور زبانی به میزان (13%) و بلاغت به میزان (6%) توجه داشتهاند؛ اما بهطور جداگانه ابن قتیبه بیشتر به دستور زبان (74%)، و همدانی و ثعالبی به ترتیب به واژگان (100%) و (85%) پرداختهاند.
زهرا هاشمي تزنگي؛ محمد جواد پورعابد؛ ناصر زارع؛ سيد حيدر فرع شيرازي
المجلد 18، العدد 63 ، سبتمبر 2022، ، الصفحة 57-80
المستخلص
يُعدّ مفهوم الكاريزما بالرغم من شيوع استعماله، من تلك المفاهيم والمصطلحات التي لم تزل يحيط بها الغموض وله تعاريف متعدّدة؛ حيث يمكن تلخيص أغلبها بالشخصيّة الجاذبة الخاصّة المؤثّرة في محيطها. وقسّمه البعض إلی أنواع مختلفة ومن أهمّها الكاريزما المؤقّتة والكاريزما الحقيقيّة، حيث لأيّ منهما مواصفاته الخاصّة. ويمتلك بعض الأفراد الكاريزما ...
أكثر
يُعدّ مفهوم الكاريزما بالرغم من شيوع استعماله، من تلك المفاهيم والمصطلحات التي لم تزل يحيط بها الغموض وله تعاريف متعدّدة؛ حيث يمكن تلخيص أغلبها بالشخصيّة الجاذبة الخاصّة المؤثّرة في محيطها. وقسّمه البعض إلی أنواع مختلفة ومن أهمّها الكاريزما المؤقّتة والكاريزما الحقيقيّة، حيث لأيّ منهما مواصفاته الخاصّة. ويمتلك بعض الأفراد الكاريزما لفترة معيّنة من الزمن لكنّ القليل منهم يمتلكونها لعديد من القرون ولاتزول عنهم بتغيير الظروف. والمهمّ أنّه لتحديد مدی الكاريزما الخاصّة للشخص نحتاج إلى مقارنته بالآخرين. والكاريزما كظاهرة عامّة يمكن أن نجدها في أيّ مجال من مجالات الحياة الاجتماعيّة؛ كما نشاهدها في عوالم الرواية فبعض الشخصيات الكاریزميّة؛ مثل الذي امتازت بهذه الميزة شخصية ميرلا في رواية "ساق البامبو"بسبب الثقة بنفسها وتأثيرها المرآوي حيث يقوم الشخص المقابل بشكل غير إرادي بتقليد أفعالها وسلوكياتها.يقوم هذا البحث بكشف مظاهر الكاريزما في شخصیّة ميرلا بنت خالة الشخصيّة الرئيسة للرواية المذكورة متّخذاً المنهج الوصفي – التحليلي للتعرّف على مظاهر الشخصيّة الكاريزميّة عندها. تظهر نتائج البحث أنّ ميرلا تتمتع بشخصيّة قويّة وحكيمة، وشجاعة وواثقة، حيث نرى في أجزاء كثيفة من الرواية كلماتها الحكيمة ونظرتها العميقة للعالم. بالإضافة إلى هذه الشخصيّة القويّة والمستقلّة والباطنيّة والجامحة، فهي تتمتّع أيضًا بجمال خارجي، وهذه العوامل تجذب راشد -ابن خالها- حاضرة كانت أم غائبة وهذا ما نشاهده من خلال وصفه لميرلا، كما اجتذبت واستقطبت اهتمام المخاطب. ويشعر قارئ الرواية أنّه يريد متابعة شخصيّة ميرلا بجميع مواصفاتها الإيجابيّة والسلبيّة.
محمود خورسندي؛ مهدي مسبوق
المجلد 1، العدد 1 ، يناير 1426، ، الصفحة 73-90
المستخلص
منظور از شعر صوفي اشعاري است که در طريقه متصوفه به تغزل و وصف شراب و جام باده اي مي پردازد که ساقي بر آنان مي گرداند. اين شعرا در اشعار خود اصطلاحات و رموز خاص خود را داشتند. لذا مي توان گفت منظومات صوفي در واقع نوعي شعر سمبليک است که ظاهر آن غزل و باطن آن شور و شوق و غرق شدن در درياي بي کران حب الهي است. ظاهر الفاظ و معانيش تغزل به شراب و ...
أكثر
منظور از شعر صوفي اشعاري است که در طريقه متصوفه به تغزل و وصف شراب و جام باده اي مي پردازد که ساقي بر آنان مي گرداند. اين شعرا در اشعار خود اصطلاحات و رموز خاص خود را داشتند. لذا مي توان گفت منظومات صوفي در واقع نوعي شعر سمبليک است که ظاهر آن غزل و باطن آن شور و شوق و غرق شدن در درياي بي کران حب الهي است. ظاهر الفاظ و معانيش تغزل به شراب و جمال محبوب است ولي حقيقت آن رموز و اشاراتي است از آنچه نفس آدمي در راه وصال به عزت الهي و رسيدن به معرفت و شهود و اتحاد با معبود متحمل مي شود. در اين مقاله سعي شده به طور مختصر به سير و پيدايش تصوف و نقل آرا مختلف صاحب نظران در مورد اصل و منشا آن پرداخته سپس اشعاري را که متصوفه در محافل خود مي سرودند بررسي نماييم و مهم ترين ويژگي هاي آن را مورد مداقه قرار دهيم و در نهايت سعي شده اشعار ابن فارض بزرگترين شاعر صوفي ادب عربي به طور مفصل تري بررسي شود.
سيداميرمحمود انوار
المجلد 1، العدد 2 ، مايو 1426، ، الصفحة 77-95
المستخلص
بزرگترين رمز و رازي که در دل خمريه فارضيه آرميده، و روشني بخش دل و ديده گرديده رمز ولايت و راز ولي است. که حقايق عوالم وجود، از ازل تا به ابد بر پهناي خلود، از اين معني و حقيقت تابد و از خورشيد پرمهر اين وجود، شيدمهر پاشد.
ولولا شذاها ما اهتديت لحانها ولولا ...
أكثر
بزرگترين رمز و رازي که در دل خمريه فارضيه آرميده، و روشني بخش دل و ديده گرديده رمز ولايت و راز ولي است. که حقايق عوالم وجود، از ازل تا به ابد بر پهناي خلود، از اين معني و حقيقت تابد و از خورشيد پرمهر اين وجود، شيدمهر پاشد.
ولولا شذاها ما اهتديت لحانها ولولا سناها ما تصورها الوهم
ولو نصحوا منها ثري قبرميت لعات اليه الروح و النتعش الجسم
آري حسين گشته زخمخانه ازل هادي باده ازلي و شذاي عشق
گر پرتوي زماه محمد بدل نتافت کي شد فروغ زهره زهرا هداي عشق
گر نور حيدري و حسين و حسن نبود تاريک بود عالم دل در وراي عشق
زان باده اي که گر بفشاني به مرده اي جانش به تن بيايد و جسمش به پاي عشق
حر کيست؟ زنده از مي قالوبلاي دوست آن مرده اي که زنده شد از بانگ هاي عشق
تا فنا پوسيدگان زيرپوست از آواي دوست که روي محبتت همه بدوست از عدم بازگردند.
اي فنا پوسيدگان زير پوست بازگرديد از عدم زآواي دوست (مولوي)
عليرضا محکي پور؛ مهدي اسحاقيان دريچه
المجلد 1، العدد 3 ، يوليو 1426، ، الصفحة 91-105
المستخلص
حرکت هاي بزرگ تاريخي بيش از هر چيز مديون شخصيت هاي برجسته اي است که با نفوذ خود بر افکار و انديشه ملت ها تحولات عميقي را در جامعه بشري ايجاد کرده اند. از جمله اين شخصيت ها امام خميني بود که رفتار خويش نام و ياد پيامبران و امامان مصلح را در ذهن ها زنده کرد. او حسين زمان ما بود و ويژگي هاي برجسته ايشان در شعر معاصر عرب منعکس شده است. ...
أكثر
حرکت هاي بزرگ تاريخي بيش از هر چيز مديون شخصيت هاي برجسته اي است که با نفوذ خود بر افکار و انديشه ملت ها تحولات عميقي را در جامعه بشري ايجاد کرده اند. از جمله اين شخصيت ها امام خميني بود که رفتار خويش نام و ياد پيامبران و امامان مصلح را در ذهن ها زنده کرد. او حسين زمان ما بود و ويژگي هاي برجسته ايشان در شعر معاصر عرب منعکس شده است. امام مردي آزاده و شهادت طلبي ايشان توسط عدنان مصطفي العمراني، شاعر عرب، به تصوير کشيده شده است. آزادگي و بت شکني امام نيز مورد توجه علي مرتضي الامين، شاعر لبناني، و صالح عظيمه، شاعر سوري، قرار گرفته است. امام خميني حقيقت دين را به شکلي که رسول خدا و اهل بيت مطرح کرده بودند ارايه کرد و اين تفسير، تازه به نظر مي رسد. از اين رو برخي شاعران عرب او را زنده کننده دين ناميدند.
فاطمه قادري
المجلد 7، العدد 18 ، إبريل 1432
المستخلص
ان الحديث عن الدين- باعتباره احدي المقومات الشخصية للشعب الجزائري- سمة من سمات الشعر الجزائري الحديث مثل الدعوة الي الاصلاح و النهوض بوجه المستعمرين. يبدوا أن الادب الجزائري وقع موقع اهمال الباحثين في جوانبه المختلفة رغم ما فيه من القيم و القدرات، و تعزيز مکانته في الأدب العربي الحديث. يهدف هذا المقال الي دراسة الشعرالاسلامي ...
أكثر
ان الحديث عن الدين- باعتباره احدي المقومات الشخصية للشعب الجزائري- سمة من سمات الشعر الجزائري الحديث مثل الدعوة الي الاصلاح و النهوض بوجه المستعمرين. يبدوا أن الادب الجزائري وقع موقع اهمال الباحثين في جوانبه المختلفة رغم ما فيه من القيم و القدرات، و تعزيز مکانته في الأدب العربي الحديث. يهدف هذا المقال الي دراسة الشعرالاسلامي و سماته عند «محمدالعيد» الذي تاثر بالثقافة الاسلامية و بمضامين دينية وقيمها حيث لقّب بأمير شعراء الجزائر و شاعر الشمال الافريقي، و شاعر الجزائر الفتاة و حسان الحرکة الاصلاحية. مما يلفت النظر هو ارتکاز محمد العيد في صوره الشعرية علي القرآن الکريم و قصصه حيث استلهم منه المعاني الشعرية، ثم الدفاع عن الاسلام وقيمه الروحية والحث علي التضحية في سبيل الله. و تمجيد الشهادة و الجهاد.
عيسي متقي زاده
المجلد 6، العدد 17 ، يناير 1432
المستخلص
انّ الحاجات اللغوية الأساسية لمتعلمي اللغة العربية من الناطقين بغيرها تتضمن کلاً من الأصوات و المفردات و التراکيب و الجمل. و عند تقديم المحتوي اللغوي لکل منها، ينبغي أن تراعي الأمور التالية:
- أکثرمشکلات متعلمي العربية من الناطقين بغيرها تحوم في دائرة الترکيب اللغوي.
- يلزم أن نميز في تعليم اللغة بين تعليم مسائل اللغة، و بين ...
أكثر
انّ الحاجات اللغوية الأساسية لمتعلمي اللغة العربية من الناطقين بغيرها تتضمن کلاً من الأصوات و المفردات و التراکيب و الجمل. و عند تقديم المحتوي اللغوي لکل منها، ينبغي أن تراعي الأمور التالية:
- أکثرمشکلات متعلمي العربية من الناطقين بغيرها تحوم في دائرة الترکيب اللغوي.
- يلزم أن نميز في تعليم اللغة بين تعليم مسائل اللغة، و بين کيفية استعمال اللغة.
- إنّ الأخطاء التي يجترحها متعلمو العربية من الناطقين بغيرها، هي أخطاء الکفاية. و هذه الأخطاء تحدث نتيجة استعمال قواعد اللغة خطأ بطريقة منتظمة، و ليس بطريقة عرضياً.
- إنّ اختيار المادة اللغوية في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها مهم غاية الأهمية .
- ينبغي أن تراعي في اختيار المادة اللغوية لمتعلمي العربية للناطقين بغيرها مجموعة من القواعد؛ مثل: قواعد الأصوات، القواعد الصرفية، قواعد التراکيب، قواعد الجملة.
- يُعدّ التدرج في تعليم اللغة أمراً طبيعياً يتماشي مع طبيعة الاکتساب اللغوي نفسه، و لذلک لابد من أخذ هذا العامل بعين الاعتبار مع مراعاة العناصر الأساسية. إذ يرتقي المتعلم في اکتساب مهاراته اللغوية من العناصر اللغوية التي يسهل عليه استيعابها و استعمالها الي العناصر المجردة التي تتطلب نضجاً أکثر.
- انّ لعرض المادة اللغوية دورا هاما في إنجاح عملية التعليم، و أستاذ اللغة مؤهل لإتقان العرض و التقديم.
المجلد 7، العدد 19 ، أغسطس 1432
المستخلص
للأدب النسوي حضور متميز في ساحة العراق الروائية حيث هناک کثير من الروائيات العراقيات کـ« لطيفة الدليمي»، «ناصرة السعدون»، «ميسلون هادي» وامثالهن. تتميز ميسلون هادي الروائية العراقية بالترکيز الشديد علي البيت العراقي بکل تفاصيله و عاداته و حکاياته، فهي في اشتغالاتها السردية تنخرط في هموم البيئة العراقية. رواية ...
أكثر
للأدب النسوي حضور متميز في ساحة العراق الروائية حيث هناک کثير من الروائيات العراقيات کـ« لطيفة الدليمي»، «ناصرة السعدون»، «ميسلون هادي» وامثالهن. تتميز ميسلون هادي الروائية العراقية بالترکيز الشديد علي البيت العراقي بکل تفاصيله و عاداته و حکاياته، فهي في اشتغالاتها السردية تنخرط في هموم البيئة العراقية. رواية «حلم وردي فاتح اللون»، وهي الرواية السادسة لها، تعني بتقديم صورة محزنة عن الحرب التي قادتها أمريکا ضد العراق من خلال عناصر الرواية. فهجرة الإنسان العراقي أو هربه من الوطن سعياً إلي الخلاص أو تحقيق الأحلام أو الرکض وراء الأوهام صار محطَّ عناية الکاتبة العراقية في عملها الروائي فأصبح البيت العراقي ملجأ للجميع في حلم رومنسي حيث يجعل الحياة ممکنة بالرغم من جسامة الأحداث.
قامت ميسلون هادي في روايتها هذه بتسجيل واقع المأساة و قسوة المعاناة العراقية في وصف نسوي ملف للنظر مما يدفعنا لنطلق عليه « الوصف الحزين» الذي أخذ مساحات شاسعة من روايتها، و الوصف- کما هو شائع عند نقاد السرد- اهم مکون سردي لايمکن الاستغناء عنه في تحليل اللغة السردية، و الکاتبة تصف الشخصيات و الزمان و المکان و الحرکات و الآلام و الآمال و الطبيعة و الأفعال وصفا دلاليا في لغة سردية بسيطة مستخدمة في ذلک ضمير المتکلم لتکون أکثر قدرة لرصد الإختلاجات النفسية الداخلية العميقة. و الوصف في رواية «حلم وردي فاتح اللون» ينهض بوظيفة دلالية معينة و هو الحزن الذي تخفض وتيرته کلما تقترب الرواية من نهايتها فيُحلَم حينئذ الأمل المنشود، کأن الساردة أيقنت أن الأمل يأتي بعد يأس کما يقال « إن الفجر يطلع بعد نهاية ظلمة الليل».
امير مقدم متقي
المجلد 7، العدد 20 ، نوفمبر 1432
المستخلص
بعدما تأثّرَ الشعراء العرب بالمدرسة الرومانسية، راحوا ينتهجون هذا المنهج الرومانسي؛ فأقبلوا علي الطبيعة و تعلّقوا بها و رَکنُوا إلى أحضانها و استشعروا حنانها و سبّحوا بجمالها و روعتها و ناجوها کأمّ حانية يلتمسون العزاء لديها، کما اتّخذوها و مظاهرها –شأن الرومانسيين-ملاذاً للسعادة الانسانية و مغنىً للطمأنينة و راحةً من متاعب ...
أكثر
بعدما تأثّرَ الشعراء العرب بالمدرسة الرومانسية، راحوا ينتهجون هذا المنهج الرومانسي؛ فأقبلوا علي الطبيعة و تعلّقوا بها و رَکنُوا إلى أحضانها و استشعروا حنانها و سبّحوا بجمالها و روعتها و ناجوها کأمّ حانية يلتمسون العزاء لديها، کما اتّخذوها و مظاهرها –شأن الرومانسيين-ملاذاً للسعادة الانسانية و مغنىً للطمأنينة و راحةً من متاعب الحياة.
و من مظاهر هذه الطبيعة و الذي يتکرّرُ کثيراً على لسانهم و تُردّده أشعارهم، الغاب و هو ما نراه في أشعار بعضهم يُصبح أحياناً ذريعةً لتحطيم الثنائيّة و الانطلاق إلى المطلق اللامحدود و احياناً أخرى رمزاً للرجوع إلى بساطة الحياة البدائية قبل أن تعبث بها يدُ الترکيب و التشويه و التعقيد .و قد يکون رمزاً إلى مکانٍ مقدسٍ للتعري من الحجب الکاذبة و التحررّ من کل القيود الإنسانية أو موطنٍ للحبّ الطاهر.
و من ثَمّ أنهم توصّلوا إلى جعلِ الغاب مقياساً للکمال الانساني و طلبوا إلى الإنسان أن يکون مثلَه إذا أراد الفکاک من القيود المصطنعة للمجتمع الذي تمنع الانطلاقَ فيه العاداتُ و التقاليد و إذا أراد أن يکون انساناً صحيحاً بمشاعره، کاملاً في اخلاقه.
و هکذا نجدُ عندهم من وراء الحديث عن الغاب، نوعاً من السعي إلى الخلود عن طريق الفلسفة الروحانية المعتمدة على البساطة و العيش في الغاب و الاتخاذ بنغمات الکون الأزلية.
يسرا شادمان؛ محمدرضا شيرخاني؛ علیاء ظاهر أثر
المستخلص
تحليل الخطاب يعبّر عن العلاقة بين اللغة والمجتمع، لأنّه يستخدم اللغة للتأثير على الجمهور. یُعدّ "نورمان فيركلاف" من روّاد هذا المنهج. سنتاول في هذا المقال تحليل رواية "فرانكشتاين في بغداد" التي تطرقت إلى قضية الإرهاب من جهتین؛ الجانب اللغوي و الجانب الاجتماعي بناء على نظرية تحليل الخطاب النقدي لـ "نورمان فيركلاف"وباستخدام المنهج ...
أكثر
تحليل الخطاب يعبّر عن العلاقة بين اللغة والمجتمع، لأنّه يستخدم اللغة للتأثير على الجمهور. یُعدّ "نورمان فيركلاف" من روّاد هذا المنهج. سنتاول في هذا المقال تحليل رواية "فرانكشتاين في بغداد" التي تطرقت إلى قضية الإرهاب من جهتین؛ الجانب اللغوي و الجانب الاجتماعي بناء على نظرية تحليل الخطاب النقدي لـ "نورمان فيركلاف"وباستخدام المنهج الوصفي- التحليلي. الهدف الرئيس هو تحليل دور الرواية في إثارة القضايا الاجتماعية وكيفية عملها وتأثيرها على الناس. استخدم المؤلف نمطين في اختيار الكلمات؛ اختار متعمداً في الطريقة الأولى الكلمات المخطّطة التي تخدم الإرهاب، وأمّا في الطريقة الثانية؛ فقد اختار "احمد السعداوي" كلمات واضحة وعفوية ومحدّدة لا تخرج عن دائرة معاني الرعب والخوف والإحباط. وهذا كان نتيجة مباشرة لهيمنة الخطاب الإرهابي على المجتمع ولغة الكاتب وعقليته. يبيّن السعداوي حقيقة عميقة لمدى سيطرة الإرهاب على المجتمع والخطابات فيه. إلحاح الکاتب على استخدام نعوت کثیرة وشبه مترادفة من حیث الدلالة العامة يكون دلیلاً على انشغاله بجانب معیّن من واقع المجتمع العراقي الذی تعمد عرضه خلال الروایة والإیدولوجیا التي تتحکّم في اختیاره للکلمات.